En el nombre del Padre y del Hijo y del Espíritu Santo. Amen
Padre Nuestro, que estas en el cielo, santificado sea tu Nombre; venga a nosotros tu reino; hágase tu voluntad en la tierra como en el cielo.
Danos hoy nuestro pan de cada día; perdona nuestras ofensas, como también nosotros perdonamos a los que nos ofenden; no nos dejes caer en la tentación y libra nos del mal. Amen
Dios te salve, María, llena eres de gracia, el Señor es contigo. Bendita tu eres entre todas las mujeres, y bendito es el fruto de tu vientre, Jesús.
Santa María, Madre de Dios, ruega por nosotros pecadores, ahora y en la hora de nuestra muerte. Amen
Gloria al Padre y al Hijo y al Espíritu Santo. Como era en el principio, ahora y siempre y por los siglos de los siglos. Amen
Padre Nuestro, que estas en el cielo, santificado sea tu Nombre; venga a nosotros tu reino; hágase tu voluntad en la tierra como en el cielo.
Danos hoy nuestro pan de cada día; perdona nuestras ofensas, como también nosotros perdonamos a los que nos ofenden; no nos dejes caer en la tentación y libra nos del mal. Amen
Dios te salve, María, llena eres de gracia, el Señor es contigo. Bendita tu eres entre todas las mujeres, y bendito es el fruto de tu vientre, Jesús.
Santa María, Madre de Dios, ruega por nosotros pecadores, ahora y en la hora de nuestra muerte. Amen
Gloria al Padre y al Hijo y al Espíritu Santo. Como era en el principio, ahora y siempre y por los siglos de los siglos. Amen
niedziela, 19 kwietnia 2015
Deray Rosana
Se oye hablar de un canto de mujer, usłysz wymowę śpiewu kobiety
Nadie la ha podido ver. nikt nie mógł jej widzieć
La leyenda habla de una voz sin piel. Legenda mówi głosem bez osłony
Desde el cielo llora y, sin querer, potem niebo płacze i niechcący
Deja lágrimas caer. daje łzy padajęce
Cuando llueve, todos dicen que es Dire. kiedy pada wszyscy mówią że jest tragicznie
La voz de la tristeza es Dire. głos smutku jest tragiczny
Dire... Dire....
Nadie estuvo en el amanecer nikogo nie było o świcie
De los tiempos, pero creen takie czasy, ale wierzę
Que la Luna allí se enamoró de él... Y,e ye, ye, ye... że księżyc tam się zakochał w nim
Dice el viento que ella se acercó mówi wiatr, że ona się zbliżyła
Tanto que su rostro ardió tak że spażyła swoja twarz
Y por eso esconde su dolor Dire. i dlatego ukrywa swój tragicny ból
La cara oculta de la Luna es Dire. ciemna strona księżyca jest tragiczna
Dire.... Dire.... Dire... tragiczna
Amor letal que canta para no llorar. zabójcza miłość która śpiewa by nie płakać
Luna canta para él. księżyc spiewa dla niego
Amanece y cuentan queeee, wschodzi i śpiewa że
En los días de calor, w ciepłe dni
El Sol muereee, de pasión. słońce umiera z pasji
El Mar son lágrimas que hizo llover. morze łez napadało
La voz de la tristeza es Dire. głos bólu jest tragiczny
Dire.... Dire.... Dire...
Amor letal que canta para no llorar. zabójcza miłość która śpiewa by nie płakać
Deray. Deray. Deray
Amor letal que canta para no llorar.
Dire.... Dire.... Dire...
Amor letal que canta para no llorar.
Subskrybuj:
Komentarze do posta (Atom)
Brak komentarzy:
Prześlij komentarz