En el nombre del Padre y del Hijo y del Espíritu Santo. Amen

Padre Nuestro, que estas en el cielo, santificado sea tu Nombre; venga a nosotros tu reino; hágase tu voluntad en la tierra como en el cielo.
Danos hoy nuestro pan de cada día; perdona nuestras ofensas, como también nosotros perdonamos a los que nos ofenden; no nos dejes caer en la tentación y libra nos del mal. Amen

Dios te salve, María, llena eres de gracia, el Señor es contigo. Bendita tu eres entre todas las mujeres, y bendito es el fruto de tu vientre, Jesús.
Santa María, Madre de Dios, ruega por nosotros pecadores, ahora y en la hora de nuestra muerte. Amen

Gloria al Padre y al Hijo y al Espíritu Santo. Como era en el principio, ahora y siempre y por los siglos de los siglos. Amen

niedziela, 22 lipca 2018

MIL TORMENTAS (CALI & EL DANDEE ft. MORAT)



Pude sobrevivir a un mar sin viento 
mogłem przeżyć na morzu bez wiatru
Pues supe conquistar tu piel 
wiedziałem jak cię zdobyć
Y encontré un segundo aliento 
i znalazłem drugi oddech
Me hiciste un favor, me devolviste el miedo 
zrobiłaś mi uprzejmość, przywróciłaś mi starch
Por fin tengo algo que perder 
w ońcu mam coś do stracenia
Si te vas y yo me quedo 
jeśli odejdziesz a ja zostanę
Y todavía me arrepiento 
i jeszcze żałuję
De que no oyeras primero esta canción 
że najpierw nie usłyszysz tej piosenki
Antes de armar tu argumento 
przed użyciem twych argumentów
Del que no pude escapar 
od których nie mogę uciec
Sabes bien que yo, yo te salve de mil tormentas 
dobrze wiesz, że ja ustrzegłem cię od tysięca burz
Pueden ser más, perdí la cuenta 
mogło być więcej, zgubiłem rachunek
Pues mi pronostico fue estar contigo, estar contigo
cóż, przewidywania były by zostać z tobą 
Y tú, si ya no hay sismo que te mueva 
a ty, jeśli nie zatrzęsie się ziemia i cię poruszy
Intenta verme y ponte prueba 
spróbuj mnie zobaczyć i wypróbować
Pues tu pronostico es estar conmigo, estar conmigo-o
cóż, przewidujesz zostać ze mną 
No se puede apagar amor con fuego 
nie można zgasić miłości ogniem
Te quieres desatar de mi pero hiciste un nudo ciego 
chcesz odejść odemnie ale zrobiłaś ślepy węzeł
Te voy a rogar, y yo nunca ruego 
będę cie błagał, a nigdy się nie modlę
Acepto ser el perdedor porque sé que no es un juego 
mogę być przegranym ponieważ wiem, że to nie jest zabawa
Y todavía me arrepiento (todavía me arrepiento) 
i nadal żałuję
De que no oyeras primero esta canción
Antes de armar tu argumento
Del que no pude escapar
Sabes bien que yo (sabes bien que yo),
Yo te salve de mil tormentas
(Siempre me amaste aunque te mientas)
Pueden ser más, perdí la cuenta
(Puedes salvarnos si lo intentas)
Pues mi pronostico fue estar contigo, estar contigo
Y tú (solamente tú), si ya no hay sismo que te mueva
(Si ya no hay nada que te mueva)
Intenta verme y ponte prueba
(Serán tus ojos los que lluevan)
Pues tu pronostico es estar conmigo, estar conmigo-o
Me arrepiento del silencio, 
żałuję ciszy
No te buscaba y te escondiste dentro de ti misma
nie szukałem ciebie, a ty ukryłaś się w sobie 
Y siento que aunque hablamos nunca hablaste conmigo, 
i czyję że pomimo, że rozmawiamy nigdy nie rozmawiałaś ze mną
Te hablo mi ego y fue mi culpa ser el hielo 
do ciebie mówi moje ego i moja winą było być lodem
Que quiso apagar tu fuego 
który chciał zgasić twój ogień
Y nos dejamos solos, y tu por dentro moríras 
i zostaliśmy sami a ty wewnątrz umierasz
Se fue rompiendo el lazo que antes nos unía 
i złamała się więź, która nas łączyła
Y ahora sé que fue mi culpa dejarte 
a teraz wiem, że to była moja wina, że zostawiłem cię
Y sé que si vuelves, 
i wiem, że jeśli wrócisz
voy a darte mil razones para amarme 
dam ci tysiąc powód byś mnie kochała
Voy a revivir los sueños, 
ożywię sny
esos que creamos juntos de la mano 
te w które wierzymy
Revivir todas las noches sentados juntos al piano 
ożywić wszystkie te noce siedzą razem przy fortepianie
No te vayas, no me dejes solo, quédate conmigo 
nie odchodź, nie zostawiaj mnie, zostań ze mną
Sé que aun sientes lo que sientes 
wiem, że jeśli czujesz co czujesz
Sé que entiendes lo que digo 
wiem, że rozumiesz  co mówię
Recuerdo cada palabra que decías, 
pamietam każde słowo które powiedziałaś
Las promesas que me hiciste 
obietnice, które zrobiłaś
Si te vas van a ser promesas vacías 
jeśli odejdziesz będą pustymi obietnicami
El dolor es necesario 
ból jest potrzebny
y el amor es para siempre, 
a miłość jest na zawsze
Olvidemos esta historia 
zapomnijmy tę historię
y escribamos la siguiente... 
i napiszmy nastepną...
Sabes bien que yo (sabes bien que yo),
Yo te salve de mil tormentas
(Siempre me amaste aunque te mientas)
Pueden ser más, perdí la cuenta
(Puedes salvarnos si lo intentas)
Pues mi pronostico fue estar contigo,
estar contigo
Y tú (solamente tú),
si ya no hay sismo que te mueva
(Si ya no hay nada que te mueva)
Intenta verme y ponte prueba
(Serán tus ojos los que lluevan)
Pues tu pronostico es estar conmigo,
Estar conmigo-o, estar conmigo-oo
compartir en facebookcompartir en google pluscompartir en twitter

niedziela, 1 lipca 2018

MORAT. Amor Con Hielo





Tú sigues siendo la prueba
usiłujesz spróbować czegoś
De que hay victorias que se pagan con dolor
gdzie za zwycięstwa płaci się bólem
Que en el amor y en la guerra
tak w miłości i wojnie
Todo vale
wszystko warto

Saltaste tú de primera
pierwsza wyskoczyłaś
Dejando un barco que al final nunca se hundió
zostawiając statek, który nigdy nie zatonął do końca
Yo me quedé las sirenas
mi zostały syreny
Tú te ahogast
ty utopiłaś się

Hey

Yo ya me olvide del nombre de tu perro
już zapomniałem imię twego psa
Y de esa despedida en la estación
i to pożegnanie na stacji
Y aunque mi dolor jure que aquí te espero
i mimo mego bólu, przysięgam że cię tu oczekuję
Otra boca un beso me robó
inne usta ukradły mi pocałunek

Y eso que tú tanto dices que te debo
i to wszystko o czym mówisz że ci jestem winien
Se lo llevó
przepadło


No vengas a cobrarme porque no te debo, no te debo nada (oh)
nie przychodź nabrać mnie nie dam ci, nie dam ci nic
Ya entendí que no te quiero, no te quiero nada (oh)
zrozum, że cię nie kocham
Y aunque te extrañé, ya pasado tanto tiempo que te olvidé
I chociaż tęskniłem za tobą, już upłynęło tyle czasu, że cie zapomnialem
Porque quién pegó primero no es siempre el que gana (oh)
ponieważ ten kto płaci pierwszy, nie zawsze wygrywa

Yo intenté salvar todo este amo con hielo,
próbowałem uratować całą tą mmiłość do lodu
Y se murió
i imarłem

Lo hiciste sin que doliera
zrobiłaś to bez bólu
Así de buena eres rompiendo un corazón
tak dobra jesteś w łamaniu serc
Mi corazón que se quiebra
moje serce złamane
Que lo cambien
by się zmieniło

Hey (Oh)

Yo ya me olvide del nombre de tu perro
Y de esa despedida en la estación
Y aunque mi dolor jure que aquí te espero
Otra boca un beso me robó

Y eso que tú tanto dices que te debo
Se lo llevó

No vengas a cobrarme porque no te debo, no te debo nada woah oh
Ya entendí que no te quiero, no te quiero nada, woah oh
Y aunque te extrañé, ya pasado tanto tiempo que te olvidé
Porque quién pegó primero no es siempre el que gana, woah oh
Yo intenté salvar todo este amo con hielo
Y se murió

No vengas a cobrarme porque no te debo, no te debo nada, woah oh (yo no te debo nada)
Ya entendí que no te quiero, no te quiero nada, woah oh (te quise y tú no estabas)
Y aunque te extrañé, (no) ya pasado tanto tiempo que te olvidé (ya te olvidé)
Porque quién pegó primero no es siempre el que gana (oh)
Tan bien escondido quedo tu recuerdo que se perdió
tak dobrze ukryłem wspomnienie o tobie, że odeszło
Y aunque yo guardé todo tu amor con hielo, ya se murió
i mimo  to, że chroniłem twą miłść do lodu, już umarła