En el nombre del Padre y del Hijo y del Espíritu Santo. Amen
Padre Nuestro, que estas en el cielo, santificado sea tu Nombre; venga a nosotros tu reino; hágase tu voluntad en la tierra como en el cielo.
Danos hoy nuestro pan de cada día; perdona nuestras ofensas, como también nosotros perdonamos a los que nos ofenden; no nos dejes caer en la tentación y libra nos del mal. Amen
Dios te salve, María, llena eres de gracia, el Señor es contigo. Bendita tu eres entre todas las mujeres, y bendito es el fruto de tu vientre, Jesús.
Santa María, Madre de Dios, ruega por nosotros pecadores, ahora y en la hora de nuestra muerte. Amen
Gloria al Padre y al Hijo y al Espíritu Santo. Como era en el principio, ahora y siempre y por los siglos de los siglos. Amen
Padre Nuestro, que estas en el cielo, santificado sea tu Nombre; venga a nosotros tu reino; hágase tu voluntad en la tierra como en el cielo.
Danos hoy nuestro pan de cada día; perdona nuestras ofensas, como también nosotros perdonamos a los que nos ofenden; no nos dejes caer en la tentación y libra nos del mal. Amen
Dios te salve, María, llena eres de gracia, el Señor es contigo. Bendita tu eres entre todas las mujeres, y bendito es el fruto de tu vientre, Jesús.
Santa María, Madre de Dios, ruega por nosotros pecadores, ahora y en la hora de nuestra muerte. Amen
Gloria al Padre y al Hijo y al Espíritu Santo. Como era en el principio, ahora y siempre y por los siglos de los siglos. Amen
niedziela, 31 maja 2015
Juanes - La camisa negra
Tengo la camisa negra
hoy mi amor esta de luto luto - żałoba
Hoy tengo en el alma una pena
y es por culpa de tu embrujo i jest to wina twego uroku
Hoy sé que tú ya no me quieres dzisiaj wiem, że mnie kochasz
y eso es lo que más me hiere i to jeszcze bardziej mnie rani
que tengo la camisa negra jak mam czarną koszulkę
y una pena que me duele i winę co mnie boli
mal parece que solo me quedé zło wydaje się mnie ogarnia
y fue pura todita tu mentira i była czystym todita twoje kłamsto
que maldita mala suerte la mía jak cholernie mało mojego szczęścia
que aquel día te encontré
por beber del veneno malevo de tu amor
yo quedé moribundo y lleno de dolor
respiré de ese humo amargo de tu adiós
y desde que tú te fuiste yo solo tengo…
tengo la camisa negra
porque negra tengo el alma
yo por ti perdí la calma
y casi pierdo hasta mi cama
cama cama caman baby
te digo con disimulo
que tengo la camisa negra
y debajo tengo el difunto
tengo la camisa negra
ya tu amor no me interesa
lo que ayer me supo a gloria
hoy me sabe a pura
miércoles por la tarde y t ú que no llegas
ni siquiera muestras señas
y yo con la camisa negra
y tus maletas en la puerta
Mal parece que solo me quedé
y fue pura todita tu mentira
que maldita mala suerte la mía
que aquel día te encontré
por beber del veneno malevo de tu amor
yo quedé moribundo y lleno de dolor
respiré de ese humo amargo de tu adiós
y desde que tú te fuiste yo solo tengo…
tengo la camisa negra
porque negra tengo el alma
yo por ti perdí la calma
y casi pierdo hasta mi cama
cama cama caman baby
te digo con disimulo
que tengo la camisa negra
y debajo tengo el difunto
środa, 27 maja 2015
Historia de un amor
Ya no estás más a mi lado corazón
jak cię nie ma więcej obok mnie, serce
En el alma sólo tengo soledad
En el alma sólo tengo soledad
w duszy mam tylko samotność
Y si ya no puedo verte
Y si ya no puedo verte
i jeśli nie mogę ciebie zobaczyć
Por qué dios me hizo quererte
Por qué dios me hizo quererte
dlaczego Bóg sprawił że cie pokochałem
Para hacerme sufrir más?
Para hacerme sufrir más?
abym cierpiał bardziej?
Siempre fuiste la razón de mi existir
Siempre fuiste la razón de mi existir
zawsze byłaś powodem mojego istnienia
Adorarte para mi fue religión
Adorarte para mi fue religión
wielbienie ciebie było dla mnie religią
Y en tus besos yo encontraba
Y en tus besos yo encontraba
i w twych pocałunkach znajdowałem
El calor que me brindaban
El calor que me brindaban
ciepło które mi dostarczały
El amor y la pasión.
El amor y la pasión.
miłość i pasję
Es la historia de un amor
to jest historia miłości
Como no hay otra igual
jakiej nie ma podobnej
Que me hizo comprender
która dawała mi zrozumieć
Todo el bien todo el mal
całe dobro całe zło
Que le dió luz a mi vida
to dało swiatło memu życiu
Apagándola después.
gasząc potem
Ay, qué vida tan oscura
ach, jakie życie tak ciemne
Sin tu amor no viviré.
bez twojej miłości nie przeżyję
Es la historia de un amor
to jest historia miłości
Como no hay otra igual
jakiej nie ma podobnej
Que me hizo comprender
która dawała mi zrozumieć
Todo el bien todo el mal
całe dobro całe zło
Que le dió luz a mi vida
to dało swiatło memu życiu
Apagándola después.
gasząc potem
Ay, qué vida tan oscura
ach, jakie życie tak ciemne
Sin tu amor no viviré.
bez twojej miłości nie przeżyję
wtorek, 26 maja 2015
Tony Dize - Prometo Olvidarte
Prometo olvidarte obiecuję cię zapomnieć
aunque en el fondo no lo quiera mimo, że w głębi tego nie chciałem
saldré adelante a mi manera odejdę dalej po swojemu
estaré a salvo en otra parte... sin tu amor uratuję się z drugiej strony.... bez twej miłości
Y al necesitarte i potrzebuję cię
descubro que soy débil, no puedo odkrywam, że jestem słaby, nie mogę
ya verte aunque se me caiga el suelo widzieć ciebie, upadam na podłogę
duele quererte hoy que estas ya tan lejos boli dzisiaj kochanie ciebie, gdy jesteś tak daleko
fingir fue perfecto peroo udawanie było doskonałe, ale
Aunque me hiere mimo, że mnie boli
aunque en mi cielo no hay sol y solo llueve mimo, że na moim niebie nie ma słońca a tylko pada
cuando las cosas no son como uno quiere kiedy sprawy nie są takie jak chciałem
nos toca aceptar que musimy zaakceptować, że
el tiempo vuelve czas leci
por masque intentes bardziej niż chcesz
tarde o temprano muere wcześniej czy później umiera.
No dejare que tu amor vuelva y me deje nie pozwolę, żeby twoja miłość wróciła i niech mnie
lo que hace tiempo se perdió ya no vuelve tak długo opuszcza by nie wróciła
si no nos conviene jeśli nam nie odpowiada
se que duele ee wiem jak boli
tu amor... adiós good bye twa miłość - do widzenia
...
Sola al llamarte tylko do ciebie dzwoniąc
viviendo solo a tu manera żyjąc samotnie po twojemu
yo te entregue la vida entera tobie oddałem całe życie
y ahora me toca dejarte a teraz cię zostawiam
Y al necesitarte i potrzebuję cię
descubro que soy débil, no puedo odkrywam, że jestem słaby, nie mogę
ya verte aunque se me caiga el suelo widzieć ciebie, upadam na podłogę
duele quererte hoy que estas ya tan lejos boli dzisiaj kochanie ciebie, gdy jesteś tak daleko
fingir fue perfecto peroo udawanie było doskonałe, ale
Y al necesitarte i potrzebuję cię
descubro que soy débil, no puedo odkrywam, że jestem słaby, nie mogę
ya verte aunque se me caiga el suelo widzieć ciebie, upadam na podłogę
duele quererte hoy que estas ya tan lejos boli dzisiaj kochanie ciebie, gdy jesteś tak daleko
fingir fue perfecto peroo udawanie było doskonałe, ale
Aunque me hiere mimo, że mnie boli
aunque en mi cielo no hay sol y solo llueve mimo, że na moim niebie nie ma słońca a tylko pada
cuando las cosas no son como uno quiere kiedy sprawy nie są takie jak chciałem
nos toca aceptar que musimy zaakceptować, że
el tiempo vuelve czas leci
por masque intentes bardziej niż chcesz
tarde o temprano muere wcześniej czy później umiera.
Y no volveré a llamarte i nie oddzwonię
si te vas, hoy me ves por ultima vez jeśli pójdziesz, dziś mnie widzisz ostatni raz
cuando despiertes vacía en tu soledad kiedy się obudzisz w pustce swej samotności
yo no estaré mnie nie bedzie
Aunque me hiere mimo, że mnie boli
aunque en mi cielo no hay sol y solo llueve mimo, że na moim niebie nie ma słońca a tylko pada
cuando las cosas no son como uno quiere kiedy sprawy nie są takie jak chciałem
nos toca aceptar que musimy zaakceptować, że
el tiempo vuelve czas leci
por masque intentes bardziej niż chcesz
tarde o temprano muere wcześniej czy później umiera.
No dejare que tu amor vuelva y me deje nie pozwolę, żeby twoja miłość wróciła i niech mnie
lo que hace tiempo se perdió ya no vuelve tak długo opuszcza by nie wróciła
si no nos conviene jeśli nam nie odpowiada
se que duele ee wiem jak boli
tu amor... adiós good bye twa miłość - do widzenia
Gloria Estafan - Mi Tierra
De mi tierra bella, de mi tierra santa
oigo ese grito de los tambores
y los timbales al cumbanchar
y ese pregón que canta un hermano
que de su tierra vive lejano
y que el recuerdo le hace llorar
una canción que vive entonando
de su dolor de su propio llanto
y se le escucha penar.
La tierra te duele, la tierra te da
en medio del alma, cuando tú no estás
la tierra te empuja de raíz y cal
la tierra suspira si no te ve más...
La tierra donde naciste no
la puedes olvidar, porque tiene tus raíces
y lo que dejas atrás.
Siguen los pregones, la melancolía
y cada noche junto a la luna
sigue el güajiro entonando el son.
y cada calle que va a mi pueblo
tiene un quejido, tiene un lamento
tiene nostalgia como su voz.
y esa canción que sigue entonando
corre en la sangre y sigue llegando
con más fuerza al corazón...
Tiene un quejido...mi tierra
tiene un lamento...mi tierra
nunca la olvido...mi tierra
la llevo en mi sentimiento, si señor
oigo ese grito...mi tierra
vive el recuerdo...mi tierra
corre en mi sangre...mi tierra
La llevo por dentro como no
canto de mi tierra bella y santa
sufro ese dolor que hay en su alma
aunque estoy lejos yo la siento
y un día regreso yo lo sé
oigo ese grito de los tambores
y los timbales al cumbanchar
y ese pregón que canta un hermano
que de su tierra vive lejano
y que el recuerdo le hace llorar
una canción que vive entonando
de su dolor de su propio llanto
y se le escucha penar.
La tierra te duele, la tierra te da
en medio del alma, cuando tú no estás
la tierra te empuja de raíz y cal
la tierra suspira si no te ve más...
La tierra donde naciste no
la puedes olvidar, porque tiene tus raíces
y lo que dejas atrás.
Siguen los pregones, la melancolía
y cada noche junto a la luna
sigue el güajiro entonando el son.
y cada calle que va a mi pueblo
tiene un quejido, tiene un lamento
tiene nostalgia como su voz.
y esa canción que sigue entonando
corre en la sangre y sigue llegando
con más fuerza al corazón...
Tiene un quejido...mi tierra
tiene un lamento...mi tierra
nunca la olvido...mi tierra
la llevo en mi sentimiento, si señor
oigo ese grito...mi tierra
vive el recuerdo...mi tierra
corre en mi sangre...mi tierra
La llevo por dentro como no
canto de mi tierra bella y santa
sufro ese dolor que hay en su alma
aunque estoy lejos yo la siento
y un día regreso yo lo sé
środa, 20 maja 2015
Enrique Iglesias - El Perdedor (Pop) ft. Marco Antonio Solís
Qué más quieres de mí czego chcesz wiecej ode mnie
Si el pasado está a prueba de tu amor jeśli przeszłość jest próbą twojej miłości
Y no tengo el valor i nie mam odwagi
De escapar para siempre del dolor uniknąć jak zwykle bólu
Demasiado pedir zbyt wiele stracone
Que sigamos en esta hipocresía gdy trwamy w tej hipokryzji
Cuánto tiempo más podré vivir jak długo będę mógł żyć
En la misma mentira w tym samym kłamstwie
No, no vayas presumiendo, no nie nie bedziesz się chwaliła, nie
Que me has robado el corazón że mi ukradłaś serce
Y no me queda nada más i nic mi więcej nie zostało
Si, prefiero ser el perdedor tak wolę być przegrany
Que te lo ha dado todo gdyż dałem ci to wszystko
Y no me queda nada más i nic mi więcej nie pozostało
No me queda más... nie pozostało mi nic
Ya no puedo seguir i nie mogę nadal
Resistiendo esa extraña sensación opierać się temu dziwnemu uczuciu
Que me hiela la piel które mrozi mi skórę
Como invierno fuera de estación jak bywa zimą poza stacją
Tú mirada y la mía twój wygląd i moje
Ignorándose en una lejanía ignorowanie oddalenia
Todo pierde sentido wszystko wydaje się stracone
Y es mejor el vacío que el olvido i jest najważniejsza pustka którą zapominam
Yo prefiero dejarte partir wole pozwolić ci odejść
Que ser tu prisionero niż być twoim więźniem
Y no vayas por ahí i nie odchodzisz stąd
Diciendo ser la dueña de mis sentimientos m owiąc że jesteś właścicielką moich uczuć
No, no vayas presumiendo, no nie nie bedziesz się chwaliła, nie
Que me has robado el corazón że mi ukradłaś serce
Y no me queda nada más i nic mi więcej nie zostało
Si, prefiero ser el perdedor tak wolę być przegrany
Que te lo ha dado todo gdyż dałem ci to wszystko
Y no me queda nada más i nic mi więcej nie pozostało
No me queda más... nie pozostało mi nic
No, no vayas presumiendo, no nie nie bedziesz się chwaliła, nie
Que me has robado el corazón że mi ukradłaś serce
Y no me queda nada más i nic mi więcej nie zostało
Si, prefiero ser el perdedor tak wolę być przegrany
Que te lo ha dado todo gdyż dałem ci to wszystko
Y no me queda nada más i nic mi więcej nie pozostało
No me queda más... nie pozostało mi nic
Qué más quieres de mí czego więcej chcesz ode mnie
Si el pasado está a prueba de tu amor jeśli przeszłość jest próbą twojej miłości
poniedziałek, 18 maja 2015
PRINCE ROYCE - Stand By Me
When the night, has come and the land is dark Kiedy noc nadchodzi i świat jest ciemny
Y la luna es la luz que brilla ante mí i księżyc jest światłem które świci przede mną
Miedo no, no tendré, oh I wont, no me asustare nie boje sie, nie będę, chcę, nie przeraża mnie
Just as long as you stand, stand by me tak długo jak jesteś ze mna
And darling, darling stand by me oh stand by me o kochanie zostań ze mną
Oh stand, junto a mí, junto a mí. jesteś ze mną
Y aunque las montañas o el cielo caiga i pomimo, że góry czy niebo walą się
No voy a preocuparme porque se nie bedę się martwił ponieważ
Que tu estas, junto a mi jesteś razem ze mną
No llorare , no llorare oh, I won’t shed a tear nie płacz, nie płacz, nie chcę uronić łzy
Porque se, que tu estas junto a mi ponieważ wiem, że jesteś razem ze mną
And darling, darling stand by me oh stand by me
Oh stand, stand by me, stand by me
"That's class right there"
And darling, darling stand by me oh stand by me
Oh stand, junto a mí, junto a mí. x2
"Come on, swag, too strong, whats my name, Royce."
And darling, darling stand by me oh stand by me
Oh stand, junto a mí, junto a mí.
Bachata - Stand By Me
ATAJO
Hoja verde de la coca
Humo blanco del cigarro
Adiviname la suerte
Compañera de la vida
Quien pudiera querer tanto
Quien pudiera amarla tanto
Porque sigues engañando
El amor que yo te he dado?
Esos tus labios mentirosos
Esos tus ojos traicioneros
Que no sigan, que no sigan
Engañando a todo el mundo
Amorcito como el mio
Facilmente no se encuentra
Si se encuentra caro cuesta
Caro cuesta poco dura
Andan contando, andan diciendo
Por el mundo van repitiendo
Que cuando me doy la vuelta
Tu ya me la estas haciendo
Esa mi cuñita
Ay ay ay ay ay ay...
Hoja verde de la coca
Humo blanco del cigarro
Adiviname la suerte
Compañera de la vida
Quien pudiera querer tanto
Quien pudiera amarla tanto
Porque sigues engañando
El amor que yo te he dado?
Esos tus labios mentirosos
Esos tus ojos traicioneros
Que no sigan, que no sigan
Engañando a todo el mundo
Amorcito como el mio
Facilmente no se encuentra
Si se encuentra caro cuesta
Caro cuesta poco dura
Andan contando, andan diciendo
Por el mundo van repitiendo
Que cuando me doy la vuelta
Tu ya me la estas haciendo
Hojita verde de la coca
Humito blanco del cigarro
Adiviname la suerte
Si esta muchacha me quiere
Hojita verde de la coca
Humito blanco del cigarro
Adiviname la suerte
Compañera de la vida
Cholita bandida has hecho anticucho con mi corazon
niedziela, 17 maja 2015
Luzmila Carpio
Kobieta - śpiewająca całą swoją duszą o pięknie świata, pięknie swojej ziemi - Boliwii
Subskrybuj:
Posty (Atom)