En el nombre del Padre y del Hijo y del Espíritu Santo. Amen

Padre Nuestro, que estas en el cielo, santificado sea tu Nombre; venga a nosotros tu reino; hágase tu voluntad en la tierra como en el cielo.
Danos hoy nuestro pan de cada día; perdona nuestras ofensas, como también nosotros perdonamos a los que nos ofenden; no nos dejes caer en la tentación y libra nos del mal. Amen

Dios te salve, María, llena eres de gracia, el Señor es contigo. Bendita tu eres entre todas las mujeres, y bendito es el fruto de tu vientre, Jesús.
Santa María, Madre de Dios, ruega por nosotros pecadores, ahora y en la hora de nuestra muerte. Amen

Gloria al Padre y al Hijo y al Espíritu Santo. Como era en el principio, ahora y siempre y por los siglos de los siglos. Amen

niedziela, 22 kwietnia 2018

Manu Chao - Me Llaman Calle





Me llaman calle,                           wołają mnie ulicznicą
pisando baldosas,                        chodzącą po chodniku
la revoltosa y tan perdida.            niesforna i tak zagubiona
Me llaman calle,                         wołaja mnie ulicznicą
calle de noche,                           ulicznicą nocy
calle de día.                                ulicznicą dnia
Me llaman calle,                         wołają mnie ulicznicą
hoy tan cansada,                        dziś tak zmeczona
hoy tan vacía,                             dziś tak pusta
como maquinita                          jak myszka
por la gran ciudad.                     w wielkim mieście

Me llaman calle,                        
me subo a tu coche,                 wsiadam do twego samochodu
me llaman calle de mi alegría.   nazywają mnie ulicznicą dla mej radości
calle dolida,                             ulicznicą zranioną
calle cansada de tanto amar.    ulicznicą zmęczoną taką miłością

Voy calle abajo,                      chodzę ulicą w dół
voy calle arriba,                       chodzę ulicą w górę
no me rebajo ni por la vida.      nie rozumiem życia

Me llaman calle y ese es mi orgullo,   nazywają mnie ulicznicą i to jest moja nadzieją
yo sé que un día llegará,                    i wiem, że pewnego dnia przyjdzie
yo sé que un día vendrá mi suerte,  i wiem, że pewnego dnia  przyjdzie moje szczęście
un día me vendrá a buscar           pewnego dnia przyjdzie mnie szukać
a la salida un hombre bueno     wyjścia dla dobrego człowieka
pa to la vida y sin pagar         na całe życie
mi corazón no es de alquila.   moje serce nie jest do wynajęcia

Me llaman calle, 
me llaman calle 
calle sufrida,                            cierpiącą
calle tristeza de tanto amar.      smutną taką miłością
Me llaman calle 
calle más calle. 

Me llaman calle 
vas sin futuro                  bez przyszłości
Me llaman calle 
va sin salida                     bez wyjścia
Me llaman calle 
calle más calle 
la que mujeres de la vida    
suben pa bajo 
bajan pa arriba 
como maquinita por la gran ciudad. 

Me llaman calle 
me llaman calle 
calle sufrida 
calle tristeza de tanto amar 
Me llaman calle 
calle más calle. 

Me llaman siempre 
y a cualquier hora,             i czasami
me llaman guapa               nazywają mnie ładna
siempre a deshora,             zawsze o niewłaściwej porze
me llaman puta                     wołają kurwą
también princesa                  też księżniczką
me llaman calle sin nobleza. bez szacunku
Me llaman calle 
calle sufrida, 
calle perdida de tanto amar. 

Me llaman calle 
me llaman calle 
calle sufrida 
calle tristeza de tanto amar. 

A la Puri, a la Carmen, Carolina, Bibiana, Pereira, Marta, Marga, 
Heidi, Marcela, Jenny, Tatiana, Rudy, Mónica, María, María 

Me llaman calle 
me llaman calle 
calle sufrida 
calle tristeza de tanto amar. 

Me llaman calle 
me llaman calle 
calle sufrida 
calle tristeza de tanto amar. 

Me llaman calle 
me llaman calle 
calle sufrida 
calle tristeza de tanto amar...






wtorek, 17 kwietnia 2018

ARREPENTIDO. MELENDI, CARLOS VIVES




Hoy voy a contar la historia           dzisiaj opowiem historię
Del arrepentido                             o skruszonym
Que viviendo en la memoria           który żyjąc pamięcią
Se perdió el camino                       utracił drogę

Es hermano de ese que anda          jest bratem tego co chodzi
Siempre en el futuro                       zawsze w przyszłość
Pasa temporadas largas                 spędzając długie okresy
Sordo, ciego y mudo                      głuchy, ślepy i niemy

Hoy voy a cantarte la canción
Del arrepentido

Si saltas vives                                 jeśli skaczesz żyjesz
Pero hay que saltar pa' 'dentro        ale trzeba skakać do wnętrza
Y no hay parada de metro              i nie ma przystanku metra
Que nos lleve a ese lugar                który nas zabiera do tego obszaru

Donde los miedos                           gdzie strachy
Se confunden con la vida                mieszają się z życiem
Y no queda otra salida                   i nie pozostaje inne wyjście
Que volvernos a encontrar             jak byśmy odnaleźli się
Con el presente                             w teraźniejszości

El que no lleva las cuentas pendientes         która nie przynosi oczekiwanych odpowiedzi
Del más humilde hasta el más influyente      od najskromniejszej do najbardziej wpływowej
El que te dice, oye Melen, pórtate bien       od tej która ci mówi, słuchaj Melen, zachowuj się dobrze
Vamos pa' Oviedo que nos deja el tren       chćmy do Oviedo, gdzie zabiera nas pociąg


Hoy voy a contar la historia               dzisiaj opowiem historię
Del que busca afuera                         króra poszukuje na zewnątrz
Queriendo encontrar culpables           chcąc znaleźć winnych
Para sus problemas                           dla swoich problemów

Ese que va por la vida                      dlatego idzie przez życie
Con la razón siempre                       zawsze z powodu
Y no sabe que no existe                   i nie wie, że nie istnieje
Eso que defiende                             to czego broni

Hoy voy a cantarte la canción
Del arrepentido

Si saltas vives                                 jeśli skaczesz żyjesz
Pero hay que saltar pa' 'dentro        ale trzeba skakać do wnętrza
Y no hay parada de metro              i nie ma przystanku metra
Que nos lleve a ese lugar                który nas zabiera do tego obszaru

Donde los miedos                           gdzie strachy
Se confunden con la vida                mieszają się z życiem
Y no queda otra salida                   i nie pozostaje inne wyjście
Que volvernos a encontrar             jak byśmy odnaleźli się
Con el presente                             w teraźniejszości

Donde huyen a los fantasmas                gdzie uciekają od duchów
y se ahogan las supersticiones               i topią się przesądy
Donde todo el mundo baila al ritmo      gdzie wszystko tańczy w rytmie
De los corazones                                  serc

Ay donde todos los miedos, Carlos      gdzie wszystkie strachy, Carlos
Se desaparecen                                    znikają
Donde todas las tristezas se van            gdzie wszystkie smutki znikają
Cuando me ven aparecer                      gdy mnie zobaczą

Si saltas vives                                 jeśli skaczesz żyjesz
Pero hay que saltar pa' 'dentro        ale trzeba skakać do wnętrza
Y no hay parada de metro              i nie ma przystanku metra
Que nos lleve a ese lugar                który nas zabiera do tego obszaru

Donde los miedos                           gdzie strachy
Se confunden con la vida                mieszają się z życiem
Y no queda otra salida                   i nie pozostaje inne wyjście
Que volvernos a encontrar             jak byśmy odnaleźli się
Con el presente                             w teraźniejszości


Despierta, con cada segundo que pasa                         obudź się, z każdą upływającą sekundą
Se cierra una puerta                                                      zamykaja się drzwi
En cada mirada perdida se muere un paisaje                 z każdym zgubionym spojrzeniem umiera krajobraz
Que cada momento que vuela no vuelve                       ze z każdą chwilą mucha nie wraca

Despierta, conecta                                                     obudź się, połącz
Tu cuerpo mediante la mente la fuente                         twe ciało poprzez umysł źródło
Que mueve hasta lo que no ves                                   które przenosi do tego czego nie widzisz
Porque crees que es inerte                                          ponieważ myślisz, że jesteś bezradny

Y asi podras al fin saber lo que grita el planeta             i dlatedo mógłbyś na koniec wiedzieć co krzyczy planeta
Ya llego la hora de que miremos dentro                       i nadchodzi godzina gdy patrzymy do wewnątrz
Despierta                                                                    obudź się!









piątek, 13 kwietnia 2018

Tu si sabes qererme




Ha pasado tanto tiempo,                     minęło tyle czasu
finalmente descubrí tus besos,             w końcu odkryłam twe pocałunki
me enredaste en tu mirada,                  które uczyniłeś mi twymi spojrzeniami
me abrazaste con todos mis defectos,  przytuliłeś mnie z wszystkimi moimi wadami
tu si sabes quererme ,                          jeśli umiesz kochaj mnie
tu si sabes adorarme mi amor               jeśli umiesz uwielbiaj mnie moja miłości
no te vayas quédate por siempre,         nie odchodź pozostań na zawsze
para siempre, para siempre amarte      na zawsze , na zawsze by cię kochać

corazón tu si sabes quererme como a mi me gusta,         serce jeśli umiesz kochaj tak jak lubię
soy la flor encendida que da color al jardín de tu vida     jestem kwiatem rozświetlonym, który pokoloruje ogród twego życia
Corazón tu si sabes quererme como a mi me gusta,       serce jeśli umiesz kochaj tak jak lubię
por favor no me dejes que soy valiente en corresponderte   proszę nie zostawiaj mnie choć jestem dzielna w związku z tobą 

Ha pasado tanto tiempo,                                       minęło tyle czasu
finalmente sé que estoy dispuesta,                         ostatecznie wiem, że jestem chętna
es tan difícil encontrar un amor,                             tak trudno znaleść miłość
que aquí me quedo con heridas bien abiertas,        gdy tu mnie zostawiłeś z ranami dobrze otwarymi             
ya no me importa lo que piensan los demás,                 nie obchodzi mnie co myślą inni
 aquí me quedo para ser testigo siempre de la vida,      tutaj zostaję by być zawsze świadkiem życia
aquí por siempre, para siempre, para siempre amarlos  tutaj zawsze, na zawsze, na zawsze kochając ich

corazón tu si sabes quererme como a mi me gusta,         serce jeśli umiesz kochaj tak jak lubię
soy la flor encendida que da color al jardín de tu vida     jestem kwiatem rozświetlonym, który pokoloruje ogród twego życia
Corazón tu si sabes quererme como a mi me gusta,       serce jeśli umiesz kochaj tak jak lubię
por favor no me dejes que soy valiente en corresponderte   proszę nie zostawiaj mnie choć jestem dzielna w związku z tobą