En el nombre del Padre y del Hijo y del Espíritu Santo. Amen

Padre Nuestro, que estas en el cielo, santificado sea tu Nombre; venga a nosotros tu reino; hágase tu voluntad en la tierra como en el cielo.
Danos hoy nuestro pan de cada día; perdona nuestras ofensas, como también nosotros perdonamos a los que nos ofenden; no nos dejes caer en la tentación y libra nos del mal. Amen

Dios te salve, María, llena eres de gracia, el Señor es contigo. Bendita tu eres entre todas las mujeres, y bendito es el fruto de tu vientre, Jesús.
Santa María, Madre de Dios, ruega por nosotros pecadores, ahora y en la hora de nuestra muerte. Amen

Gloria al Padre y al Hijo y al Espíritu Santo. Como era en el principio, ahora y siempre y por los siglos de los siglos. Amen

sobota, 26 września 2015

il Divo - Regresa A Mi



No me abandones así,                                           nie zostawiaj mnie tak
hablando solo de ti,                                               mówiąc tylko do ciebie
ven y devuélveme al fin la sonrisa que se fue.      przyjdź i przywróć na koniec uśmiech który zniknął
Una vez más tocar tu piel y hondo suspirar,          jeszcze jeden raz dotknąć twej skóry i głęboko westchnąć
recuperemos lo que se ha perdido                        odzyskajmy to co utracone

Regresa a mí,                                                                       wróć do mnie
quiéreme otra vez,                                                                zechciej mnie ponownie
borra el dolor que al irte me dio cuando te separaste de mí,      usuń ból który odchodząc dałaś mi 
dime que si,                                                                          powiedz mi czy
yo no quiero llorar,                                                               nie chcę płakać
regresa a mí…                                                                     wróć do mnie

Extraño el amor que se fue,                                 dziwna miłość, która odeszła
extraño la dicha también,                                     dziwne też szczęście
quiero que vuelvas a mi                                       chcę byś wróciła do mnie
y me vuelvas a querer.                                         i ponownie pokochała
No puedo mas si tu no estas,                               nie mogę dłużej gdy cie nie ma
tienes que llegar,                                                  musisz przyjść
mi vida se apaga sin ti a mi lado…                       moje życie gaśnie bez ciebie obok mnie

Regresa a mí, 
quiéreme otra vez, 
borra el dolor que al irte me dio cuando te separaste de mí, 
dime que si, 
yo no quiero llorar, 
regresa a mí… 

No me abandones así, 
hablando solo de ti, 
devuélveme la pasión de tus brazos 

Regresa a mí, 
quiéreme otra vez, 
borra el dolor que al irte me dio cuando te separaste de mí, 
dime que si, 
yo no quiero llorar, 
borra el dolor que al irte me dio cuando te separaste de mi 
dime que si, dime que si 
regresa a mí, regresa a mí

poniedziałek, 21 września 2015

Juanes - A Dios Le Pido


Que mis ojos se despierten con la luz de tu mirada yo
A Dios le pido
Que mi madre no se muera y que mi padre me recuerde
A Dios le pido
Que te quedes a mi lado y que mas nunca te me vayas mi vida
A Dios le pido
Que mi alma no descanse cuando de amarte se trate mi cielo
A Dios le pido
Por los dias que me quedan y las noches que aun no llegan yo
A Dios le pido
Por los hijos de mis hijos y los hijos de tus hijos
A Dios le pido
Que me pueblo no derrame tanta sangre y se levante mi gente
A Dios le pido
Que mi alma no descanse cuando de amarte se trate mi cielo
A Dios le pido
Un segundo mas de vida para darte y mi corazon entero entregarte
Un segunda mas de vida para darte y a tu lado para siempre yo quedarme
Un segundo mas de vida yo...

A Dios le pido

Y que si me muero sea de amor
y si me enamoro sea de vos
y que de tu voz sea este corazon todos los dias

A Dios le pido

Y que si me muero sea de amor
y si me enamore sea de vos
y que de tu voz sea este corazon
todos los dias a Dios le pido

A Dios le pido
Jak me oczy budzi blask twego
spojrzenia ja
Proszę Boga...
Niech moja matka nie umiera, a mój ojciec mnie pamięta
Proszę Boga...
by pozostawała obok mnie i żby  nigdy więcej już nie odeszła z mojego życia
Proszę Boga...
niech moja dusza nie odpoczywa, gdy kochaniem ciebie zajmuje się moje niebo
Proszę Boga...
o dla dni, które mi pozostały i nocy, które także nie odchodzą, ja
Proszę Boga...
dla synów moich synów i synów twoich synów
Proszę Boga...
by mój naród nie przelewał tyle krwi i podnieśli się moi ludzie
Proszę Boga...
niech moja dusza nie odpoczywa, gdy kochaniem ciebie zajmuje się moje niebo
Proszę Boga...
Sekundę więcej z życia by dać ci i moje
serce ci poświęcić
Sekundę więcej życia by dać ci i pozostanę na zawsze obok ciebie
dodatkową sekundę życia dla siebie, ja

Proszę Boga...

Bo jeśli umieram to tylko z miłości
Bo jeśli się zakochałem to tylko w tobie
Bo tylko tego głosu jest me serce każdego dnia

Proszę Boga...

Bo jeśli umieram to tylko z miłości
Bo jeśli się zakochałem to tylko w tobie
Bo tylko tego głosu jest me serce
każdego dnia proszę Boga...

Proszę Boga...

Juanes - La Paga



Ayer me dijiste que tu me querías                       wczoraj mi powiedziałaś że mnie zechcesz
Pero todo fue mentira                                         ale wszystko było kłamstwem
Ayer me dijiste que tu me querías
Pero todo fue mentira

Ayer tu heriste la vida mía                                  wczoraj zraniłaś moje życie
Y que grande fue la herida                                 i jak wielka była rana
Ayer tu heriste la vida mía
Y que grande fue la herida

Si tu no me quieres dime lo que sientes             jeśli mnie  nie kochasz daj mi to co czujesz
Pero dímelo de frente                                       ale zrób to otwarcie
Si tu no me quieres dime lo que sientes
Pero dímelo de frente

Que a mi lo que me da rabia es eso               to co wywołuje we mnie wściekłość to to          
De no saber lo que sientes                            że nie wiadomo co czujesz
Que a mi lo que me da rabia es eso
De no saber lo que sientes

Y si tu me pagas con eso                             i jeśli mi odpłacasz w ten sposób
Yo ya no te doy más de esto amor              już nie dam ci więcej od tej miłości
Y si tu me pagas con eso
Yo ya no te doy más de esto amor

Y si tu me pagas con eso
Yo ya no te doy más de esto amor
Y si tu me pagas con eso
Yo ya no te doy más de esto amor

Ayer me dijiste que tu volverías                wczoraj powiedziałaś mi że wrócisz
Pero todo fue mentira
Ayer me dijiste que tu volverías
Pero todo fue mentira

Ayer tu dijiste mil tonterías nena              wczoraj mi powiedziałaś tysiące głupot dziecino
Que acabaron con mi vida                      które zakończyły z moim życiem
Ayer tu dijiste mil tonterías
Que acabaron con mi vida

Y si tu me pagas con eso
Yo ya no te doy más de esto amor
Si tu me pagas con eso
Yo ya no te doy más de esto amor

Y si tu me pagas con eso
Yo ya no te doy más de esto amor
Si tu me pagas con eso
Yo ya no te doy más de esto amor
No no
Yo ya no te doy más de esto amor
Si tu me pagas con eso
Ya no te doy mas de esto

Te di lo que tuve solo por un beso          dałem ci co miałem tylko pocałunek
Y no conseguí ni eso                               i nie dstałem nawet tego
Te di lo que tuve solo por un beso
Y no conseguí ni eso

Mentira mentira mentira mentira              kłamstwo, kłamstwo...
Todo fue mentira                                    wszystko było kłamstwem
Mentira mentira mentira mentira
Todo fue mentira

Y si tu me pagas con eso
Yo ya no te doy más de esto amor
Si tu me pagas con eso
Yo ya no te doy más de esto amor

Si tu me pagas con eso
Yo ya no te doy más de esto amor
Si tu me pagas con eso
Yo ya no te doy más de esto amor
No no

Yo ya no te doy más de esto amor
Yo ya no te doy más de esto amor
Si tu me pagas con eso
Yo ya no te doy más de esto amor

Macaco - Hijos de un mismo Dios


Cinco de la mañana ahí en Tijuana                               piąta rano w Tichuana
Se oye un disparo desde una ventana                          słyszy się strzał za oknem
María mira hacia al cielo, ya está acostumbrada           Maria wznosi oczy do nieba, jest już przyzwyczajona
Es la banda sonora de cada madrugada.                      jest to ścieżka dźwiękowa każdego ranka

Una pareja viviendo en Nueva York                                   Jedna para żyjąca w N.J.
Trabaja a jornada completa, otra cuota, otro ordenador    Pracuje na pełnym etacie, inna opłata, inny komputer
Su tiempo se resume, con tiempo que no consume           ich czas się sumuje, z czasem którego nie zużywają
La banda sonora: es el sonido de su reloj.                       ścieżka dźwiękowa jest dzwiękiem ich zegarka

Doce de la noche en el sur de Europa                          dziesiąta w nocy w południowej Europie
Pongamos que hablo de Madrid                                    dajmy na to, że mówię o Madrycie
La palabra crisis bautizará la mañana                           słowo kryzys chrzci poranek
Es la banda sonora de tanto repetir.                             jest ścieżką dźwiękową do powtarzania

[Estribillo]                                                                       ref.
(Oye!)
Si somos hijos, hijos de un mismo dios                                   jesteśmy dziećmi tego samego Boga
¿Por qué siempre caen los mismos, por qué? Oye, dímelo   dlaczego zawsze wychodzi tak samo,słuchaj powiedz mi?
Si somos hijos, hijos de un mismo dios
¿Por qué los ojos se nublan?                                             dlaczego oczy są zachmurzone
¿Por qué los ojos se acostumbran a todo este dolor?        dlaczego oczy przyzwyczajają sie to tego całego bólu?
(Vámonos!)

Sí, somos, oh ohh oh ohhh
Sí, somos, oh ohh oh ohhh
Sí, somos, oh ohh oh ohhh
Sí, somos, oh ohh
Ohhhh

São Paulo, siete de la tarde                                         Sao Paulo, siódma wieczór
Cacerolas en lugar de tambores inundan la calle         Garnki zamiast bębnów zalewają ulice
João sigue con lo suyo, con sus labores                       Joao postepuje tak samo, ze swoją pracą
Fuera suena la banda sonora de sus dolores.             na zewnątrz dźwięczy ścieżka dźwiękowa ich bólów

Luis, con el mundo, lleva una vida muy social              Luis, ze światem, wiedzie życie bardziej społeczne
En la Red un millón de amigos,                                    w sieci milion przyjaciół
Dice: No te pueden fallar                                              mówi: nie mogą cię zawieść
Pero en su casa hace un mes                                      ale w swoim domu od miesiaca
Que nadie cruza su portal                                            nikt nie przekracza swojej strony
La banda sonora: Solitaria comunidad.                       ścieżka dźwiekowa: samotność społeczności

Un hombre camina por las calles de Dakar                 pewien człowiek idzie ulicą w Dakarze
Se pregunta si una enfermedad se puede orquestar  pyta się czy chorobę można zaaranżować
¿Quién traerá la vacuna?                                            kto przyniosi szczepionkę?
Moneda y cambio de una fortuna                                 waluta i zmieniam fortunę
Una banda sonora que pronto se olvidará.                  ...... jak szybko sie zapomina


[Estribillo]
(Oye!)
Si somos hijos, hijos de un mismo dios
¿Por qué siempre caen los mismos, por qué? Oye, dímelo
(Escucha!)
Si somos hijos, hijos de un mismo dios
¿Por qué los ojos se nublan?
¿Por qué los ojos se acostumbran a todo este dolor?
(Vámonos!)

Sí, somos, oh ohh oh ohhh
Sí, somos, oh ohh oh ohhh
Sí, somos, oh ohh oh ohhh
Sí, somos, oh ohh
Ohhhh

Y nos piden convivir, sin perder la cordura                i proszą nas z życiem, bez utraty poczytalności
Dar la mano con soltura a los Tipos de interés,         daj rękę z łatwością do stuprocentowego interesu
Aceptar su economía como animal de compañía       akceptuj swą ekonomię  jak zwierzę domowe
Correr con ataduras sobre su mundo de papel.        biegnij w kajdanach przez swój papierowy swiat.

(Óyelo!)                                                                    posłuchaj tego!
Sí, somos, oh ohh oh ohhh
Sí, somos, oh ohh oh ohhh
Sí, somos, oh ohh oh ohhh
Sí, somos, oh ohh
Ohhhh

czwartek, 17 września 2015

La Oreja de Van Gogh - Maria



Llega tarde a casa con la bruma del mar                   wraca do domu z mgłą morza
Llega con la rabia enroscada                                    przychodzi z ukrytą wściekłością /zwinięta/ 
Entra muy despacio para no secuestrar                    wchodzi bardzo wolno by nie przerwać
El sueño más bonito que hay.                                   snów najpiękniejszych jakie istnieją

Natalia: 
Sale de la niebla de un bostezo lunar                       pośród mgły, przebłysków /ziewnięć/ księżyca     
Descalzada y despeinada, corre                               bosa i rozczochrana biegnie
Corre hasta sus brazos como nadie lo hará             biegnie w jego objęcia jak nikt nie będzie
Jamás, jamás, jamás.                                                nigdy, nigdy

Y María le dice que sí,                                               i M. mu mówi że tak
Dice sonrojada que sí,                                               czerwieniąc się mówi, że tak
Y se esconde en sus brazos.                                     i chowa się w jego ramionach

Leire: 
Y él contesta que todo irá bien                                  i odpowiada że wszystko będzie dobrze
Que las flores volverán a crecer                                że kwiaty rozkwitną
Donde ahora lloramos.                                              gdzie teraz płaczemy

Natalia: 
Cae la madrugada mientras ella de pie                    o świcie wstaje   
Mira con la chispa adecuada                                    patrzy z wściekłą
Cara de emboscada                                                 twarzą skupioną
Cielo abierto a la vez                                                w otwarte niebo, jednocześnie
El piensa que bonita es.                                           on myśli jaka jest piękna

Leire: 
Juntos y olvidados por el sueño se van         razem i zapomnienie przyjdzie ze snem
Contando adivinanzas                                   wróżenie zagadek
Hasta que la flor se va cerrando con él         aż kwiat się zamknie z nim
Se va cerrando con él.                                  zamknie się z nim

Ambas: 
Y María le dice que sí,                                               i M. mu mówi że tak
Dice sonrojada que sí,                                               czerwieniąc się mówi, że tak
Y se esconde en sus brazos.                                     i chowa się w jego ramionach

Y él contesta que todo irá bien                        i odpowiada że wszystko będzie dobrze
Que las flores volverán a crecer                      że kwiaty rozkwitną
Donde ahora lloramos.                                    gdzie teraz płaczemy


Y el invierno llego y él se fue                           i zimą przychodzi i on odszedł
Y cuentan que María sin él                              i mówią ze M. bez niego
No se mira en los charcos                               nie słuchaj plotek
Cada trece de marzo a las diez                       każdego 13 marca o 10
Ella espera verle otra vez                                ma nadzieję zobaczyć go jeszcze raz
Pero él se ha marchado.                                 ale on odszedł

środa, 16 września 2015

Leonel García Ft. Natalia Lafourcade - Confieso (Corona music en acústico)







Me fui el día mas triste del mundo                 Odszedłem najsmutniejszy dzień na świecie
Y tuve que descubrir como vivir                     I musiałem odkryć jak żyć
Sin ti a cada segundo                                      bez ciebie w każdej sekundzie
Me fui a caminar en el frío                               Odszedłem spacerować w zimnie
A veces para aprender como volar                 Czasami żeby nauczyć się jak latać
Hay que saltar al vacío                                    Trzeba skoczyć w pustkę

Y aprendí tanto de lo que quiero ser               I nauczyłem się tyle o tym kim chcę być
Y no hubo un día en que no pensara en ti        i nie było dnia żebym o Tobie nie myślał
Nunca dejé de buscar como volver                 Nigdy nie przestałem szukać tego jak wrócić
Y lo he logrado por fin                                   Aż w końcu się udało

Estoy contigo otra vez                                    Jestem znowu z Tobą
Y entiendo cual es el rumbo                            I rozumiem jaki jest kierunek
Sonrío y puedo creer que puede ser                Uśmiecham się i mogę uwierzyć że może być
Cuando tú y yo estamos juntos                        Kiedy ty i ja jesteśmy razem
Y ahora que estamos aquí                               I teraz kiedy jesteśmy tutaj

Se ha vuelto todo tan claro                              Wszystko stało się jasne
Confieso que estando lejos aprendí                  Wyznaję że będąc daleko nauczyłem się
Que quiero estar a tu lado                                że chcę być przy Tobie obok

Volví el mejor día de mi vida                             Wróciłem najlepszy dzień w moim życiu
No fue difícil pues se que siempre                      Nie było to trudne bo wiem, że zawsze
Dejas una luz encendida                                     Zostawiasz zapalone światło
Volví y ya estabas esperando                            Wróciłem i już czekałaś
Tome tu mano y dijiste suavemente                    Wziąłem twoją dłoń i powiedziałaś delikatnie
Por qué tardaste tanto                                       Dlaczego tak długo zwlekałeś

Y aprendí tanto de lo que quiero ser                   I nauczyłem się tyle o tym kim chcę być
Y no hubo un día en que no pensara en ti            i nie było dnia żebym o Tobie nie myślał
Nunca dejé de buscar como volver                     Nigdy nie przestałem szukać tego jak wrócić
Y lo he logrado por fin                                       Aż w końcu się udało

Estoy contigo otra vez                                        Jestem znowu z Tobą
Y entiendo cual es el rumbo                                 I rozumiem jaki jest kierunek
Sonrío y puedo creer que puede ser                    Uśmiecham się i mogę uwierzyć że może być
Cuando tú y yo estamos juntos                            Kiedy ty i ja jesteśmy razem
Y ahora que estamos aquí                                   I teraz kiedy jesteśmy tutaj

Se ha vuelto todo tan claro                                 Wszystko stało się jasne
Confieso que estando lejos aprendí                     Wyznaję że będąc daleko nauczyłem się
Que quiero estar a tu lado                                   że chcę być przy Tobie

poniedziałek, 14 września 2015

Julieta Venegas - Limon Y Sal



Tengo que confesar que a veces, no me gusta tu forma de ser,  muszę  wyznać, że czasami nie podoba mi się twój sposób bycia
luego te me desapareces y no entioendo muy bien por qué?   potem mi znikasz i nie wiem dobrze dlaczego
No dices nada romántico cuando llega el atardecer,                nie mówisz nic romantycznego kiedy przychodzi zmierzch
te pones de un humor extraño con cada luna llena al mes.      masz dziwne humory każdej pełni w miesiącu

Pero todo lo demás le gana lo bueno que me das,        ale ze wszystkim przede wszystkim wygrywa dobro które mi dajesz
solo tenerte cerca, siento que vuelvo a empezar.          tylko mieć cię blisko, czuć że mogę zacząć od nowa

Yo te quiero con limón y sal, yo te quiero tal                  kocham cię cię z cytryną i solą, kocham cię tak
y como estas no hace falta cambiarte nada.                   i kiedy jesteś nie potrzeba nic zmieniać
Yo te quiero si vienes o si vas, si subes                         kocham cię jak przychodzisz czy odchodzisz, czy wchodzisz 
y bajas si no estas seguro de lo que sientes.                   i schodzisz jeśli nie jesteś pewien co czujesz

Tengo que confesarte ahora, nunca creí en la felicidad,  muszę  wyznać, nigdy nie wierzyłam w szczęście
a veces algo se le parece pero es pura casualidad.     czasami coś innego wydaje się ale jest czystym przypadkiem

Luego me vengo a encontrar, con tus ojos me dan algo más,   potem ponownie spotykam się z twoimi oczami dającymi mi coś wiecej
solo tenerte cerca, siento que vuelvo a empezar.       tylko mieć cię blisko, czuć że mogę zacząć od nowa

Yo te quiero con limón y sal, yo te quiero tal 
y como estas no hace falta cambiarte nada. 
Yo te quiero si vienes o si vas, si subes 
y bajas si no estas seguro de lo que sientes.(x2) 

Solo tenerte cerca, siento que vuelvo a empezar

Diego Torres con Julieta Venegas - Sueños


Cuando la noche se acerca                               kiedy noc się zbliża
hay algo en mi alma que vuelve a vibrar            jest coś w mojej dyszy co znowu wibruje
con la luz de las estrellas                                   ze światłem gwiazd
en mis sentimientos te vuelvo a encontrar         w moich marzeniach ponownie spotkania ciebie

Quiero que me mires a los ojos                                        chcę być popatrzyłą mi w oczy
y que no preguntes nada más                                          i nie pytała o nic więcej
quiero que esta noche sueltes toda esa alegría               chcę byś  tej nocy uwalniła całą tą radość
que ya no puedes guardar.                                              której już nie możesz upilnować

Paso las horas fumando                                     spędzam godziny paląc
oyendo en el viento la misma canción                słuchając w wietrze tej samej piosenki
porque el tiempo que vale                                  dlatego dobry czas
lo marca el latido de mi corazón                         wyznacza bicie mego serca

Quiero que me mires a los ojos 
y que no preguntes nada más 
quiero que esta noche sueltes toda esa alegría 
que ya no puedes guardar 

Deja que tus sueños sean olas que se van         pozwól twoim marzeniom być jak nadchodzące fale
libres como el viento en mitad del mar                 uwolniasz jak wiatr na środku morza
creo que la vida es un tesoro sin igual                 wierzę, że życie jest skarbem bez wyboru
de los buenos tiempos siempre quiero más         lepszych czasów zawsze chcę więcej.

Soy como el agua del río                                      jestem jak woda rzeki
y por el camino me dejo llevar                              i puściłam się w drogę   
porque aprendí que la vida                                   dlatego nauczyłam się, że życie
por todo lo malo algo bueno te da                        za wszystko co złe, da ci coś dobrego

Quiero que me mires a los ojos 
y que no preguntes nada mas 
quiero que esta noche sueltes toda esa alegría 
que ya no puedes guardar 

Deja que tus sueños sean olas que se van 
libres como el viento en mitad del mar 
creo que la vida es un tesoro sin igual 
de los buenos tiempos siempre quiero más. 

Deja que tus sueños sean olas que se van 
libres como el viento en mitad del mar 
creo que la vida es un tesoro sin igual 
de los buenos tiempos siempre quiero más. 

A aleleya aleleya oa oa 

Deja que tus sueños sean olas que se van 
libres como el viento en mitad del mar 

A aleleya aleleya oa oa 

Creo que la vida es un tesoro sin igual 
me dejo llevar... 

A aleleya aleleya oa oa, 
A aleleya aleleya oa oa.

niedziela, 13 września 2015

Besame sin miedo RBD



No se como fue que tu llegaste a mi, el destino es así. 
No se cuanto pero siempre te espere, tal y como lo soñé. 
Ahora estas aquí 
Jamás te dejare partir para poder vivir, yeah.. 
Bésame sin miedo con el corazón 
Beso que me llegue hasta el sol 
Bésame sin miedo sin explicación 
Beso que me llegue de tu amor 
Bésame sin miedo como si fuera el ultimo. Ohh Ohh. 

No me importa lo que piensen los demás. 
Tu eres toda mi verdad 
No me importa quien estuvo antes de mi 
yo te quiero hacer feliz 
y ahora estas aquí 
Jamás te dejare partir para poder vivir 
Bésame sin miedo con el corazón 
Beso que me llegue hasta el sol 
Bésame sin miedo sin explicación 
Beso que me llegue de tu amor 
Bésame sin miedo como si fuera el ultimo 

Solo un beso nada mas se ira la soledad 
Solo un beso por favor desde tu interior 
Bésame sin miedo con el corazón 
Beso que me llegue hasta el sol 
Bésame sin miedo sin explicación 
Bésame sin miedo con el corazón 
Beso que me llegue hasta el sol 
Bésame sin miedo sin explicación 
Beso que me llegue de tu amor 
Bésame sin miedo, como si fuera el último. Ohh Ohh

Calle 13 - No Hay Nadie Como Tú



En el mundo hay gente bruta y astuta                         surowi i przebiegli
Hay virgenes y prostitutas                                           dziewice i prostytutki
Ricos, pobres, clase media                                          bogaci biedni, klasy średniej
Cosas bonitas y un par de tragedias                            rzeczy piekne i tragedie
Hay personas gordas, medianas y flacas    
Caballos, gallinas, obejas y vacas 
Hay muchos animales con mucha gente 
Pero eso no acuerda, dilo con demente 
En el mundo hay mentiras y falcedades 
Derechos, verdades y casualidades 
Hay mentalidades horizontales 
Verticales y diagonales 
Derrotas y fracasos accidentales 
Medallas, trofeos y copas mundiales 
En el mundo hay vitaminas y proteinas 
Marihuana, extacis y cocaina 
Hay arboles, ramas, hojas y flores 
Hay muchas montañas de colores 
En el mundo hay desiciones divididas 
Entradas, salidas, debut, despedida 
Hay inocentes, hay homicidas 
Hay muchas bocas y poca comida 
Hay gobernantes y presidentes 
Hay agua fria y agua caliente 
En el mundo hay un microfono y altos parlantes 
Hay 6 mil millones de habitantes 
Hay gente ordinaria y gente elegante 
Pero, pero, pero... 

No hay nadie como tu... 
No hay nadie como tu mi amor... 
No hay nadie como tu... 
No hay nadie como tu... 
No hay nadie como tu mi amor... 
No hay nadie como tu... 

En el mundo siempre se mueve la tierra 
Hay tanques de oxigeno, tanques de guerra 
El sol y la luna nos dan energias 
Se duerme de noche y se vive de dia 
Hay gente que rectifica lo que dice 
Hay mucha gente que se contradice 
Hay algarobas y algas marinas 
Hay vegetarianos y carnicerias 
Hay tragos amargos y golosinas 
Hay enfermedades y medicinas 
Hay bolsillos llenos, carteras vacias 
Hay mas ladrones que policias 
Hay religiones, hay ateismo 
Hay capitalismo y comunismo 
Aunque nos parecemos, no somos los mismos 
Porque?, porque?... 

No hay nadie como tu... 
No hay nadie como tu mi amor... 
No hay nadie como tu... 
No hay nadie como tu... 
No hay nadie como tu mi amor... 
No hay nadie como tu... 

En el mundo existen muy buenas ideas 
Hay Don Quijotes y Dulcineas 
Hay sexo en el baño, sexo en la cama 
Sexo sin ropa, sexo en pijamas 
Hay cosas reales y melodramas 
Hay laberintos y crusigramas 
Existen llamadas que nadie contesta 
Hay muchas preguntas y pocas respuestas 
Hay gente valiente, gente con miedo 
Gente que el mundo no le importa un bledo 
Gente parada, gente sentada 
Y gente soñando, gente despertando 
Hay gente que nace, gente que muere 
Hay gente que odia y gente que quiere 
En este mundo hay mucha gente 
Pero, pero, pero... 

No hay nadie como tu... 
No hay nadie como tu mi amor... 
No hay nadie como tu... 
No hay nadie como tu... 
No hay nadie como tu mi amor... 
No hay nadie como tu... 

No hay nadie como tu... 
No hay nadie como tu mi amor... 
No hay nadie como tu... 
No hay nadie como tu... 
No hay nadie como tu mi amor... 
No hay nadie como tu... 

[CAFE TACUBA] 
No hay nadie como tu...! 
No hay nadie como tu mi amor...! 
No hay nadie como tu...! 
No hay nadie como tu...! 
No hay nadie como tu mi amor...! 
No hay nadie como tu...! 

No hay nadie como tu...! 
No hay nadie como tu mi amor...! 
No hay nadie como tu...!