En el nombre del Padre y del Hijo y del Espíritu Santo. Amen

Padre Nuestro, que estas en el cielo, santificado sea tu Nombre; venga a nosotros tu reino; hágase tu voluntad en la tierra como en el cielo.
Danos hoy nuestro pan de cada día; perdona nuestras ofensas, como también nosotros perdonamos a los que nos ofenden; no nos dejes caer en la tentación y libra nos del mal. Amen

Dios te salve, María, llena eres de gracia, el Señor es contigo. Bendita tu eres entre todas las mujeres, y bendito es el fruto de tu vientre, Jesús.
Santa María, Madre de Dios, ruega por nosotros pecadores, ahora y en la hora de nuestra muerte. Amen

Gloria al Padre y al Hijo y al Espíritu Santo. Como era en el principio, ahora y siempre y por los siglos de los siglos. Amen

poniedziałek, 29 czerwca 2015

Malú - Blanco Y Negro






Se que faltaron razones,                                wiem, że brakowało powodów
Se que sobraron motivos,                             wiem, że pozostały motywy
Contigo porque me matas,                            z tobą czemu mnie zabijasz
Y ahora sin tí ya no vivo…                           teraz bez ciebie  nie żyję

Tú dices blanco, yo digo negro                         ty mówisz białe, ja mówię czarne
Tú dices voy, yo digo vengo                             ty mówisz idę, ja mówie przychodzę
Miro la vida en color y tu en blanco y negro…  widzę życie w kolorach a ty biało-czarne

Dicen que el amor es suficiente,                        mówią, że miłości to za mało
pero no tengo el valor de hacerle frente            ale nie mam odwagi  pokazywać jej na zewnątrz
Tu eres quien me hace llorar,                            jesteś tym kto mnie czyni płaczacą
pero solo tu me puedes consolar.                    ale tylko ty potrafisz mnie pocieszyć

Te regalo mi amor, te regalo mi vida,                 daruję ci miłość, daruję ci życie
A pesar del dolor eres tu quien me inspira,         mimo bólu jesteś kimś kto mnie ispiruje
No somos perfectos, solo polos opuestos          nie jesteśmy doskonali, tylko przeciwnymi biegunami
TE AMO con fuerza TE ODIO a momentos…  kocham cię z mocą nienawidzę momentami
Te regalo mi amor te regalo mi vida,                  daruję ci moja miłość, daruję ci moje życie
Te regalo el sol siempre que me lo pidas,           daruje ci słońce zawsze gdy mnie prosisz
No somos perfectos solo polos opuestos           nie jesteśmy doskonali, tylko przeciwnymi biegunami
Mientras sea junto a ti siempre lo intentaría,       gdy jesteśmy razem zawsze z toba tego próbuję
Y que no daría?                                                a kto by nie chciał

Me odias, me quieres, siempre contracorriente… nienawidzisz mnie, kochasz zawsze przeciwnie
Te llevo en mi mente desesperadamente,              wchdzisz w me myśli desperacko
por mas que te busco,                                          przede wszystkim gdy cię szukam
Eres tu quien me encuentra…                               jesteś tym kto mnie spotyka

Dicen que el amor es suficiente,
pero no tengo el valor de hacerle frente
Tu eres quien me hace llorar,
pero solo tu me puedes consolar.

Te regalo mi amor, te regalo mi vida,
A pesar del dolor eres tu quien me inspira,
No somos perfectos, solo polos opuestos
TE AMO con fuerza TE ODIO a momentos…
Te regalo mi amor te regalo mi vida,
Te regalo el sol siempre que me lo pidas,
No somos perfectos solo polos opuestos
Mientras sea junto a ti siempre lo intentaría,
Y que no daría? Si eres mi mundo                                 i kto by nie chciał, tak jesteś moim światem
si con tus manos curas mis heridas, que no daría           tak twoimi rękoma leczą się moje rany, kto by nie chciał
Si solo a tu lado, puedo llorar                                       tak tylko obok ciebie mogę płakać
y reír al sentir tus caricias…                                          i śmiać się czując twój dotyk
Te regalo mi amor, te regalo mi vida,
A pesar del dolor eres tu quien me inspira,
No somos perfectos, solo polos opuestos
TE AMO con fuerza TE ODIO a momentos…
Te regalo mi amor te regalo mi vida,
Te regalo el sol siempre que me lo pidas,
No somos perfectos solo polos opuestos
Mientras sea junto a ti siempre lo intentaría,
Y que no daría?




sobota, 27 czerwca 2015

Malú - Ahora Tu



Antes de ti, no,                                                                
przed tobą
yo no creía en Romeos, Julietas, muriendo de amor.
nie wierzyłam w R.i J. zmarłych z miłości
Esos dramas no me robaban la calma, pero la historia cambió,
takie dramaty nie kradły mojego spokoju, ale przez tę historię  zmieniam się
pero esta historia me cambió...
ale ta historia mnie zmienia...

Dicen que se sabe si un amor es verdadero,
mówią  że się wie czy miłość jest prawdziwa
cuando duele tanto como dientes en el alma.
kiedy boli  tak w duszy  jak zęby 
Dicen que lo nuestro es tan solo pasajero,
mówią  że nasza jest tylko jedynie przelotna /pasażerem/
pero qué sabe la gente lo que siento cuando callan.
ale czy wie człowiek co czuję kiedy jest cisza

Y ahora tú,
i teraz ty,
llegaste a mí, amor,
przyszedleś do mnie, miłość
y sin mas cuentos apuntas directo en medio del alma.
i bez ceregieli /opowieści/ zapisujesz się prosto w środku mojej duszy
Ahora tú,
llegaste a mí, oh, no,
sin previo aviso, sin un permiso, como si nada.
bez zapowiedzi, bez pozwolenia, jak gdyby nigdy nic
Ahora tú...

Dicen que se sabe si un amor es verdadero,
cuando duele tanto como dientes en el alma.
Dicen que lo nuestro es tan solo pasajero,
pero qué sabe la gente lo que siento cuando callan.

Y ahora tú,
llegaste a mí, amor,
y sin mas cuentos apuntas directo en medio del alma.
Ahora tú,
llegaste a mí, oh, no,
sin previo aviso, sin un permiso, como si nada.
Ahora tú,
llegaste a mí...

Y ahora tú,
llegaste a mí, amor,
y sin mas cuentos apuntas directo en medio del alma.
Ahora tú,
llegaste a mí, oh, no,
sin previo aviso, sin un permiso, como si nada.

Dicen que se sabe si un amor es verdadero,
cuando duele tanto como dientes en el alma

sobota, 20 czerwca 2015

Melendi - La Promesa.


Yo te prometo que yo                                obiecuję ci że
Seré quien cuide tus sueños                     bedę kimś opiekującym się twoimi snami
Y cuando tu estés despierta                      i kiedy się obudzisz
El que te ayude a tenerlos                         pomogę ci je mieć

Yo te prometo una luna desnuda              obiecuję ci nagi księżyc
Que sea testigo de nuestra locura            który będzie świadkiem naszego szaleństwa
Que al final de nuestros días                     w końcu naszych dni
Nos va a sombrar una sombra                                    zasłoni nas cieniem
Que no cortare mas flores solo por adornar otras       że nie wytnę więcej żadnych kwiatów  dla udekorownia innych
Que confundirás tus manos con las mías                  że pomylisz swoje ręce z moimi
Yo te prometo amor que eres lo mas bonito              obiecuję ci miłość bo jesteś tym najpieknieszym
Que he visto en mi vida                                              co widziałem w życiu

Yo podría prometerte el mundo                   mógłbym obiecać ci świat
Tu prométeme una madrugada                   ty obiecaj mi poranek
Pa' cantarte por Compay Segundo              by śpiewać ci Compay Segundo
Mientras tu me bailas como Lady Gaga       w trakcie gdy ty  tańczysz dla mnie jak Lady Gaga

Te prometo amor que solamente                                      obiecuję ci miłość którą jedynie
Yo tengo en mi mente pedirte una noche                          mam w moich myslach prosząc cię o noc
Porque no necesitaré más que un muelle de San Blas     dlatego nie potrzebujemy nic wiecej niż w doku San Blas
Sonando en nuestro coche                                              brzmiącą w naszym samochodzie

Si me das la oportunidad corazón                                    jeśli dasz mi możliwość serce
De que nos besemos a solas                                           byśmy sie całowali w samotności
Tu vida será una canción When a man loves a woman   twoje życie będzie piosenką....

Yo te prometo que Yo                                                obiecuje ci że
Jamás te haré una Promesa                                      nigdy nie zrobię obietnicy                            
Que no pretenda Cumplir                                          która  nie będzi spełniona
Jamas me iré a la Francesa                                      nigdy nie pójdę do francuski
Yo te Prometo una luna desnuda                             i obiecuje ci nagi księżyc
Que sea testigo de nuestra locura                           który będzie świadkiem naszego szaleństwa
Que al final de nuestros días                                    .......
Nos va a sombrar una sombra                                
Que no cortare mas flores solo por adornar otras
Que confundirás tus manos con las mías
Yo te prometo amor que eres lo mas bonito
Que he visto en mi vida

Yo podría prometerte el mundo                   mógłbym obiecać ci świat
Tu prométeme una madrugada                   ty obiecaj mi poranek
Pa' cantarte por Compay Segundo              by śpiewać ci Compay Segundo
Mientras tu me bailas como Lady Gaga       w trakcie gdy ty  tańczysz dla mnie jak Lady Gaga

Te prometo amor que solamente                                      obiecuję ci miłość którą jedynie
Yo tengo en mi mente pedirte una noche                          mam w moich myslach prosząc cię o noc
Porque no necesitaré más que un muelle de San Blas     dlatego nie potrzebujemy nic wiecej niż w doku San Blas
Sonando en nuestro coche                                              brzmiąc w naszym samochodzie

Si me das la oportunidad corazón                                    jeśli dasz mi możliwość serce
De que nos besemos a solas                                           byśmy sie całowali w samotności
Tu vida será una canción When a man loves a woman   twoje życie będzie piosenką....

Porque cuando un hombre ama a una mujer      dlatego gdy człowiek kocha  kobietę
Lo sabe desde el momento en que la ve             to wie od chwili kiedy ją zobaczy
Y no importa si algo falla                                      i nie ważne jeśli coś zawiodzi
De la mano de quien vaya                                    z czyjej strony przychodzi
Si se ríe o si se calla...                                         czy roześmiać się  czy się zamknąć

Porque cuando un hombre ama a una mujer

Es cómo si le empezara a parecer                      jest tak  jak  pajawianie się czegoś
Que lleva tiempo dormido                                   co zabiera spokój
Pensando que estaba Vivo                                 myślenia, że byłem żywy
Yo te prometo contigo                                        obiecuję ci razem
Envejecer...                                                        zestarzeć się

czwartek, 4 czerwca 2015

Juanes - Fijate bien



Te han quitado lo que tienes                              zabrano ci to co masz
Te han robado el pan del día                             skradziono ci chleb powszedni
Te han sacado de tus tierras                              wygnano cię z twej ziemi
Y no parece que termina aquí                           i nie wiadomo kiedy to się skończy

Despojado de tu casa                                     pozbawiony swego domu
Vas sin rumbo a la ciudad                               idziesz bez celu w miasto
Sos el hijo de la nada                                      jesteś niczyim sunem
Sos la vida que se va                                       jesteś życiem jakim się żyje

Son los niños, son los viejos                              dzieci,  starzy
Son las madres, somos todos, caminando          matki,  jesteśmy wszyscy podróżujący
Y no te olvides de esto, no, no, no                     i nie zapominaj o tym, nie nie

Fíjate bien donde pisas                                    uważaj dobrze gdzie stawiasz kroki
Fíjate cuando caminas                                      uważaj gdy jesteś w drodze
No vaya ser que una mina                                by nie było żednej miny
Te desbarate los pies, amor                              która przerwie twoje kroki, miłość

Fíjate bien donde pisas
Fíjate cuando caminas
No vaya ser que una mina
Te desbarate los pies

Ya no sé quién es el dueño                             już nie wiem kto jest właścicielem
De tu vida y de la mía                                     twojego i mojego życia
Solo sé que hay un cuento                              tylko wiem ze jest historią
Que no parece que termina aquí                     która nie wydaje się tutaj kończyć

Como dicen en los diaros                              jak mówią w gazetach
Y como dicen en la tele                                 i jak mówią w telewizji
Y como dicen en la radio                               i jak mówią w radio
Que no parece que termina aquí                     nie wydaje się tutaj kończyć

Son los niños, son los viejos
Son las madres, somos todos, caminando
Y no te olvides de esto, no, no, no

Fíjate bien donde pisas
Fíjate cuando caminas
No vaya ser que una mina
Te desbarate los pies, amor

Fíjate bien donde pisas
Fíjate cuando caminas
No vaya ser que una mina
Te desbarate los pies, por favor

Porque ellos no van a buscarte                      ponieważ oni nie będą cię szukać
Ellos no van a salvarte                                   oni nie uratują cię
Ellos no van, ellos no van, no, no                   oni nie będą, nie będą nie nie
Y tu no lo vas a creer                                    i ty w to nie uwierzysz

Porque ellos no van a buscarte
Ellos no van a salvarte
Ellos no van ellos no van, no, no
Y tu no lo vas a creer