En el nombre del Padre y del Hijo y del Espíritu Santo. Amen
Padre Nuestro, que estas en el cielo, santificado sea tu Nombre; venga a nosotros tu reino; hágase tu voluntad en la tierra como en el cielo. Danos hoy nuestro pan de cada día; perdona nuestras ofensas, como también nosotros perdonamos a los que nos ofenden; no nos dejes caer en la tentación y libra nos del mal. Amen
Dios te salve, María, llena eres de gracia, el Señor es contigo. Bendita tu eres entre todas las mujeres, y bendito es el fruto de tu vientre, Jesús. Santa María, Madre de Dios, ruega por nosotros pecadores, ahora y en la hora de nuestra muerte. Amen
Gloria al Padre y al Hijo y al Espíritu Santo. Como era en el principio, ahora y siempre y por los siglos de los siglos. Amen
Sentí en mi pecho el toro encerrado Altos cipreses rozaban el cielo Wysokie cyprysy musnęły niebo
Blancas montañas como en las "road movies"
Motores roncos y viento racheado. porywisty wiatr
Llegaré al oceáno azul
Llegaré. Soy un hombre nuevo
Eso no me lo puedes negar
Penny Lane, John Lennon dice yes.
¿Dónde están los labios que besé?
Al cruzar las puertas de algún bar
Sé que te encontraré,
Con tus rubias trenzas de trigal warkocze z pola kukurydzy
Y tu "chapeau" francés.
Llegaremos a ese mar,
Otra vez "Easy Rider".
Cabalgando metal,
Regalándonos libertad
Espejo de las aguas
En este sueño mío, índigo azul.
Planeta en días nuevos
Que hacen alegre este despertar
Te besé, te abracé y atrapado me quedé.
Te besé una vez y atrapado me quedé.
Me he convertido en el guardagujas zwrotniczy
De mis quereres, barrera levantada.
De mi castillo sobre el aire,
De mi baraja hoy tan manoseada. talia/kart/
Llegaré al oceáno azul.
Mándame tus cartas perfumadas,
Eso no me lo puedes negar.
La verdad pisándome el talón,depcząc mnie po piętach,
La pasión de tu temblor carnal cielesne drżenie
Que unas veces me entregaste fiel
Y otras fue otro cantar.
Te daré lo que mis ojos ven
Y una pizca de sal.
Llegaremos a ese mar,
Otra vez "Easy Rider".
Cabalgando metal,
Regalándonos libertad
En las desiertas playas
Que hacen alegre este despertar.
No está de moda enamorarse
Ya nadie quiere ser sincero
Pero en ti yo encuentro todo, todo
Todo lo que quiero
De Febrero hasta Febrero
Medellín o Buenos Aires
Cierro los ojos y pensarte
Se me ha vuelto inevitable
nieuniknione
No quiero ser todo en tu vida
Tampoco lastimar tu orgullo
zranić twoją dumę
Y tengo alguna que otra deuda
Por hacerme un poco
Tuyo, un poquito tuyo
Aunque digan que no soy tu tipo
Este amor yo lo acredito ante un juez
Tuyo, un poquito tuyo
Aunque pienses que yo estoy rayado
Solo estoy enamorado y no lo ves
Y no me ves
Que en la noche ando yo buscando
Y tú pensando en otra cosa
Y no me ves
Y aunque digan que lo nuestro es un fracaso
Prefiero comprobarlo yo en tus brazos
Qué fácil es decir porque no saben
Que nadie del amor tiene la clave
Hay gente que le gusta hablar de afuera
Y para quererte no hay escuela
Si tengo que aprender que sea contigo
Y si quieres hablar que sea conmigo
No quiero ser todo en tu vida
Tampoco lastimar tu orgullo
Y tengo alguna que otra deuda
Por hacerme un poco
Tuyo, un poquito tuyo
Aunque digan que no soy tu tipo
Este amor yo lo acredito ante un juez
Tuyo, un poquito tuyo
No le des más vueltas a la vida
No nos queda otra salida y no lo ves
Ay no me ves
Que en la noche ando yo buscando
Y tú pensando en otra cosa
Y no me ves
No he escrito la historia
De amor más bonito
Poquito a poquito me lo voy comiendo todito
Quiero ser el héroe de tu cuento favorito
Aunque venga un oso, yo lo asusto en un ratito
przstraszyłem go natychmiast
Yo por ti me cruzo hasta el desierto de Sahara
Haces que yo sea el hombre más rico aunque no tenga nada
Rompí todas mis medias por seguir tus pasos
Cargarte las maletas es mi mayor orgullo
Yo corro, canto, salto, soy actor y monto en globo
Yo soy capaz de todo por hacerme un poco tuyo
Tuyo (un poquito tuyo) un poquito tuyo
Un poquito mía
Para que tú sepas por qué esta vida
Es la más bonita
Tuyo, un poquito tuyo
Yo un poquito tuyo
Tú un porquito mía
Un poquito
Me muero por robarte un beso umieram by ukraść ci pocałunek
Y porque pierda la razón i dlaczego gubi się rozum
Tal vez así me atrevería być może się odważę
Y pierda miedo el corazón i serce straci strach
Me muero por amar despacio umieram dla spokojnej miłości
La prisa no nos debe apurar pośpiech nie powinien nas poganiać
Ya sabes que la vida es un viaje już wiesz, że życie jest podróżą
Y yo lo quiero disfrutar i chcę się nim cieszyć
Si me muero, si yo me muero jeśli umieram, jeśli ja umieram
De amor que muera z miłości która umiera
Y que cuando muera i kiedy umiera
Que sea de amor por ti
by było z miłości do ciebie
Me muero por cruzar el tiempo umieram by przekroczyć czas
Si el alma no se puede ver jeśli w duszy nie można zobaczyć
Qué pasa si se va la vida co się dzieje gdy upływa życie
O tal vez solo un recuerdo es być może tylko wspomnieniem jest
Por eso si el recuerdo queda dlatego jeśli pozostaje wspomnienie
Que quede la memoria llena niech pozostaje pełną pamięcią
La quiero saturar por contemplar chcę ją nasycić kontenplując
Tus ojos y una luna llena twoje oczy i księżyc w pełni
Si me muero, si yo me muero
De amor que muera
Y que cuando muera
Que sea de amor por ti
Si me muero, si yo me muero
De amor que muera
Y que cuando muera
Que sea de amor por ti
Por ti
Me muero por vivir contigo umieram by żyć z tobą
Lo que me queda por andar to co mi pozostaje by iść
Pedirle a dios que cambie el tiempo to prosić Boga by zmienił czas
Y que lo vuelta eternidad i by przywrócił wieczność
Si me muero, si yo me muero
De amor que muera
Y que cuando muera
Que sea de amor por ti
Si me muero, si yo me muero
De amor que muera
Y que cuando muera
Que sea de amor por ti
Y que cuando muera
Que sea de amor por ti
Si yo me muero
Muero de amor, por ti
Si me toca escoger entre volverte a ver jeśli mam wybrać między twym powrotem
O aceptar que te fuiste czy zaakceptować że odszedłeś
Yo prefiero fingir que por ti estoy feliz wolę udawać że przez ciebie jestem szczęśliwa
Aunque no me escogiste pomimo, że mnie nie wybrałeś
Si me toca romper todo mi corazón jeśli mnie spotyka złamamnie całego serca
Para atarte a mi vida żeby związać cię z moim życiem
Ya tendré que entender que en las guerras de amor musiałabym już zrozumieć, że w wojnach miłosnych
Siempre hay balas perdidas zawsze są zagubione kule.
No me obligues a disimular que quizá no te vi si te veo nie zmuszaj mnie bym udawał, że może cię nie widziałem jeśli cie widziałem
Porque sabes que lo prometí, aunque si yo fuera tú, no me creo ponieważ wiesz, że to obiecałem, że pomimo cię opuściłem, nie wierzę
Si me toca borrar cada marca que a ti te dejaron sus besos że mam wymazać każdy znak, które ci zostawiły jego pocałunki
Yo prefiero escribirles encima con los que faltan de los nuestros wolę zapisać je brakujacymi naszymi.
Pude haber sido yo la que tiene tu corazón guardado to mogłem być ja, który ma zapisane twe serce
Pero alguien sin piedad me lo robó ale ktoś bezlitośnie mi je ukradł
Cuando por fin pensé haberlo atrapado fue que se escapó kiedy w końcu myślałem, że je zdobyłem, uciekło
Pude haber sido yo la que a tu lado siempre se despierte to mogłem być ja, który zawsze się budzi obok ciebie
Pero el futuro nunca nos llegó ale przyszłość nigdy nam sie nie spełniła
Me prometí que nunca iba a perderte y no sé que pasó obiecała mi, że nigdy cie nie stracę i nie wiem co się stało
Pude haber sido yo mogłem być to ja
Si tú tan solo me hubieras pedido un consejo de amor jeśli tylko byś poprosiła o radę w miłości
Oh oh oh oh oh
Si tú tan solo me hubieras pedido un consejo de amor jeśli tylko byś poprosiła o radę w miłości
Oh oh oh oh oh
Si me toca esperarte jeśli mam czekać na ciebie
Lo haré y no desvaneceré con las horas (no desvaneceré) zrobię to i nie zniknę z czasem
Y aunque llegue alguien más y no te pueda hablar, i jeśli przyjdzie ktoś wiecej i nie będę mogła z tobą rozmawiać
Es igual que estar sola wszystko jedno, to tak jak być samą
Sé que me cuesta ver wiem, że mnie kosztuje zobaczyć
Que al final voy a ser yo quien termine herida że w końcu będę tą która zakończy zraniona
Pero debo entender que en las guerras de amor ale trzeba zrozumieć, że w miłosnych wojnach
Siempre hay balas perdidas zawsze są zagubione kule.
Pude haber sido yo la que tiene tu corazón guardado
Pero alguien sin piedad me lo robó
Cuando por fin pensé haberlo atrapado fue que se escapó
Pude haber sido yo la que a tu lado siempre se despierte
Pero el futuro nunca nos llegó
Me prometí que nunca iba a perderte y no sé qué pasó
Pude haber sido yo
Si tú tan solo me hubieras pedido un consejo de amor
Oh oh oh oh oh
Si tú tan solo me hubieras pedido un consejo de amor
Oh oh oh oh oh
Pude haber sido yo,
Pero dejaste un loco enamorado Ale zostawiłaś ułupca zakochanego
Buscando un beso tuyo en la estación szukajacego twego pocałunku na stacji
Y no hay peor desgracia que extrañar lo que nunca pasó i nie ma wiekszego nieszczęścia jak przegapić to co się nigdy nie wydarzyło
Pude haber sido yo la que a tu lado siempre se despierte
Pero el futuro nunca nos llegó (no llegó)
Me prometí que nunca iba a perderte y no sé que pasó
Pude haber sido yo (pude haber sido yo)
Si tú tan solo me hubieras pedido un consejo de amor
Oh oh oh oh oh
Si tú tan solo me hubieras pedido un consejo de amor
Oh oh oh oh oh
Si tú tan solo me hubieras pedido un consejo de amor
Hoy te llamé no sé cuantas veces dzisiaj dzwoniłem do ciebie nie wiem ile razy
Y como tú no me contestabas i czemu nie odpowiedziałaś
A tu casa me fui pa' decirte que w twoim domu byłem by ci powiedzieć, że
Oye, baby, yo no pierdo esperanza de tenerte słuchaj dziecino, nie tracę nadziei mieć cię
Y que me digas un día que sí i że pewnego dnia powiesz, że tak
¿Quién es ese? Que te pone en cuatro paredes kto to jest, że cię trzyma w czterech ścianach
Él me convierte en una adolescente on mnie zmienia w nastolatkę
Y me hace todo lo que quiere
i robi mni wszystko co chcę
¿Quién es ese? Que te hace volar kto to jest, że odlatujesz
¿Quién es ese?
Él secuestra mi cuerpo en la noche on porywa me ciało nocą
Hace todo pa' que me enamore robi wszystko bym się zakochała
No te vuelvas mala (mala) nie bądź zła
En cada noche que salgas (que) każdej nocy gdy wychodzisz
No te vayas con cualquiera nie zadawaj się z byle kim
Que yo te daré lo que quieras gdy ja ci daję czego potrzebujesz
Es que eres mala, mala, muy mala przez to że jesteś zła
Ay, tú me quemas con tu mirada (tu mirada) spalasz mnie twym spojrzeniem
Me sube la temperatura podnosi mi się temperatura
Me provocan travesuras prowokują wybryki
Y dime quién e-e-e-es powiedz kto to
¿Por qué 'tá con e-e-e-él? dlaczego jests z nim
Si soy mejor que e-e-él jeśli jestem lepszy od niego
Prueba conmigo mujer-e-e-er spróbuj ze mna kobieto
Dime qué tiene, dime que hace powiedz mi co ma, co robi
¿Qué es lo que dice? ¿Qué te complace? (Maite) co mówi, co cię zadawala
Él tiene algo que me gusta, qué sé yo ma coś co mi się podoba, coś co wiem
¿Quién es ese tipo que ganó tu amor? kim jest ten typ, co wygrał twą milość
¿Quién es ese tipo que te conquistó? (¿quién?) kim jest ten typ co cię zdobył
Y por eso pregunto y quiero saber dlatego cie pytam i chcę wiedzieć
¿Quién es ese? Que te pone en cuatro rincones/ zakątki/
Él me llena el cuarto de flores on zapełnia pokój kwiatami
Flores de todos los colores kwiatami wszystkich kolorów
Y yo soy ese ja nim jestem
Que la pone a volar, yo soy ese co sprawia, że ona odlatuje, a nim jestem
Me convierte en una adolescente (¡ah!)
Y me hace todo lo que quiere (me dicen Juhn El All Star, baby)
Déjale saber (wuh) que sólita conmigo tú te desnudas daj mu wiedzieć, że ze mną sama się rozbierasz
Que tengo el poder de hacer que te quites la ropa sin hablarte że mam taka władzę która sprawia, że zdejmujesz ubranie bez gadania
Porque ya sabe' a lo que vamos, mami (ey)
Dile que soy yo el que te castiga por traviesa (uh-uh) powiedz mu, ze ja cię karzę za wybryki
Encerra'o en un cuarto tus pecados me confiesas zamknięta w pokoju swoje grzechy mi wyznjesz
Que no quieres un flojo, eso a ti no te interesa że nie chcesz dupka, to cię w tobie nie interesuje
Y de ese carro soy yo el que cambia las piezas, baby i że taki jestem, ze zmieniam zachowania
Espera a que me quede sola poczekaj kiedy bedę sama
Pa' quitarme toda la ropa by zdjąć całe me ubranie
Espera a que te llegue la hora poczekaj by przyszła ta pora
Mira que soy peligrosa widzisz, że jestem niebezpieczna
Voy a esperar que tú te quedes sola (sola) poczekam aż będziesz sama
Pa' quitarte la ropa by zdjąć ci ubranie
Voy a esperar que dé la hora que me digas porque tú eres peligrosa y mala poczekam aż przyjdzie pora gdy mi powiesz dlaczego jesteś niebezpieczna i zła
Mala (mala)
En cada noche que salgas (salgas)
No te vayas con cualquiera
Que yo te daré lo que quieras
Es que eres mala, mala, muy mala
Ay, tú me quemas con tu mirada (tu mirada)
Me sube la temperatura
Me provocan travesuras (El All Star)
[Carlos Baute y Maite Perroni]
Y dime quién e-e-e-es
¿Por qué 'tá con e-e-e-él?
Si soy mejor que e-e-él
Prueba conmigo mujer-e-e-er
[Carlos Baute y Juhn]
(Tú lo sabes)
Este es Juhn El All Star
Carlos Baute (Carlos Baute)
Cantándole (cantándole)
Maite Perroni (Maite Perroni)
Me despido (yeah, ba-baby)
Sin saber quién es ese (jajajaja)
Sé que no has tenido tiempo de curarte todas las heridas
wiem, że nie miałes czasu wyleczyć wszystkie rany
Que nunca es fácil olvidar a quien se quiere todavía
że nie jest łatwo zapomnieć kogoś jeszcze kochanego
Que aunque sé que estás sufriendo pomimo, że wie, że cierpisz
No hay nada que sea eterno nie ma niczego co byłoby wieczne
Y que no lo cure el tiempo i czego by nie wyleczył czas
Deja de llorar, dale un respiro al corazón przestań płakać, daj oddech sercu
Mira bien tu alrededor spójrz dobrze dookoła
Y quédate con lo mejor i lepiej zostań z tym
Sabes bien que en esto no hay explicación dobrze wiesz, że nie ma na to usprawiedliwienia
Que así son las cosas del amor że takie są rzeczy mmiłości
Pero todo tiene solución ale wszystko ma swoje rozwiązania
Te lo mereces zasługujesz na to
Que cuando amanezca vuelva a brillar tu sonrisa że kiedy świta zabłyśnie twój uśmiech
Que ese mal de amores se marche con la brisa że to zło miłości odejdzie z bryzą
Oh oh oh oh, te lo mereces zasługujeszc na to
Tu vida comienza ahora, te lo mereces twe życie zaczyna się teraz, zasługujesz na to
Mira que la vida está brindando un nuevo día patrz, jak życie błyszczy nowego dnia
Para que lo goces, escucha bien mi melodía by ci się podobało, słuchaj dobrze mej melodii
Y yo subiendo, bajando, esto sigue sonando podnoszę się, opadam, to brzmi nadal
Mientras recuperas la alegría gdy odzyskujesz radość
Que lo bueno está esperando a la vuelta de la esquina że dobro oczekuje za rogiem
Pa’ darte la bienvenida by dać cie powitanie
Deja de llorar, dale un respiro al corazón
Mira bien tu alrededor
Y quédate con lo mejor
Sabes bien que en esto no hay explicación
Que así son las cosas del amor
Pero todo tiene solución
Te lo mereces
Que cuando amanezca vuelva a brillar tu sonrisa
Que ese mal de amores se marche con la brisa
Oh oh oh oh, te lo mereces
Tu vida comienza ahora, te lo mereces
Oh oh oh oh, no te caigas y sigue andando
Oh oh oh oh, que las penas pasan volando
Oh oh oh oh, vuelve a despertar con una ilusión
No mires atrás, que la vida está hecha pa’ gozar
Te lo mereces
Que cuando amanezca vuelva a brillar tu sonrisa
Que ese mal de amores se marche con la brisa
Oh oh oh oh, te lo mereces
Tu vida comienza ahora
Te lo mereces
Que cuando amanezca vuelva a brillar tu sonrisa
Que ese mal de amores se marche con la brisa
Oh oh oh oh, te lo mereces
Tu vida comienza ahora, te lo mereces