No soy mujer de las que creen… nie jestem kobietą, której się wierzy
Que entienden lo que es sentirse bien o mal kto rozumie czym jest czuć się dobrze lub źle
Nunca tendré las palabras que… nigdy nie będzie słów
Te digan cosas sin lastimarte które ci opowiadają rzeczy bez krzywdzenia
Sé que no es fácil… wiem, że nie jest łatwo
Hacer lo que quiero sin importarme robić to co chcę nie martwiąc się
Puedes ser parte de mí… możesz być częścią mnie
Déjame ir o será muy tarde pozwól mi iść lub być za późno
No te pido perdón… nie proszę cię o wybaczenie
Pues sé que fue tu error… przecież wiem, że to był twój błąd
¡Ámame, déjame, búscame pero déjame seguir! kochaj mnie, zostaw mnie, szukaj mnie, ale mnie puść
¿Y dónde queda la parte de mí? i gdzie jest część mnie
Que nunca sabe hacia dónde ir która nigdy nie wie dokąd iść
Si me equivoco sólo… jeśli mylę się tylko
Ámame, déjame, búscame, quédate kochaj mnie, zostaw mnie, szukaj mnie, trzymaj się
¡Hasta que regrese a ti! aż wrócę do ciebie
¿Y dónde queda la parte de mí? i gdzie pozostaje część mnie
Que nunca ha dado el corazón por ti która nigdy nie dostała serca od ciebie
No me entiendas sólo… nie rozumiesz mnie, tylko...
Ámame, déjame, búscame, quédate kochaj mnie, zostaw mnie, szukaj mnie, trzymaj się
¡Porque santa nunca fui! gdyż nigdy święta nie byłam
No soy mujer de las que ven… nie jestem kobieta zwyczajną
Y juzgan todo, tan sólo con mirar do oceny tylko z wyglądu
No soy igual que las demás… nie jestem taka jak większość
Que quieren las cosas que no les puedes dar które chcą rzeczy których nie możesz dać
Ven y ayúdame a sentir… spójż i pozwól mi poczuć
Que no necesito ya de nadie más y así że nie potrzebuję nikogo więcej i więc
No me mate la verdad… nie zbijaj mi prawdy
¡Pues no soy igual, pero santa nunca fui! gdyż nie jestem jednakowa, gdyż święta nigdy nie byłam.
No te pido perdón…
Pues sé que fue tu error…
¡Ámame, déjame, búscame pero déjame seguir!
¿Y dónde queda la parte de mí?
Que nunca sabe hacia dónde ir
Si me equivoco sólo…
Ámame, déjame, búscame, quédate
¡Hasta que regrese a ti!
¿Y dónde queda la parte de mí?
Que nunca ha dado el corazón por ti
No me entiendas sólo…
Ámame, déjame, búscame, quédate
¡Porque santa nunca fui!
¿Y dónde queda la parte de mí?
Que nunca sabe hacia dónde ir
Si me equivoco sólo…
Ámame, déjame, búscame, quédate
¡Hasta que regrese a ti!
¿Y dónde queda la parte de mí?
Que nunca ha dado el corazón por ti
No me entiendas sólo…
Ámame, déjame, búscame, quédate
¡Porque santa nunca fui!
Santa no soy, ni lo seré… święta nie jestem i nie będę
¿Y dónde queda la parte de mí?
Que nunca sabe hacia dónde ir
Si me equivoco sólo…
Ámame, déjame, búscame, quédate
¡Hasta que regrese a ti!
¿Y dónde queda la parte de mí?
Que nunca ha dado el corazón por ti
No me entiendas sólo…
Ámame, déjame, búscame, quédate
¡Porque santa nunca fui!
¿Y dónde queda la parte de mí?
Que nunca sabe hacia dónde ir
Si me equivoco sólo…
Ámame, déjame, búscame, quédate
¡Hasta que regrese a ti!
¿Y dónde queda la parte de mí?
Que nunca ha dado el corazón por ti
No me entiendas sólo…
Ámame, déjame, búscame, quédate
¡Porque santa nunca fui!
INNE na dziś:
Diez planes para no quedarse solo en Nochevieja czyli dzięsieć pomysłów by nie zostać samotnie w Sylwestra czyli w "starą noc".
Estar sin compañía no es excusa para no disfrutar de la fiesta y conocer nuevos amigos /pozostać bez towarzystwa - raczej - być samotnym nie jest usprawiedliwieniem tego by nie cieszyć się imprezą i nie poznawać nowych przyjaciół/
Wyjazd do Egiptu - nr 10, to chyba za karę!
Podoba mi się pomysł nr. 3
Brak komentarzy:
Prześlij komentarz