En el nombre del Padre y del Hijo y del Espíritu Santo. Amen

Padre Nuestro, que estas en el cielo, santificado sea tu Nombre; venga a nosotros tu reino; hágase tu voluntad en la tierra como en el cielo.
Danos hoy nuestro pan de cada día; perdona nuestras ofensas, como también nosotros perdonamos a los que nos ofenden; no nos dejes caer en la tentación y libra nos del mal. Amen

Dios te salve, María, llena eres de gracia, el Señor es contigo. Bendita tu eres entre todas las mujeres, y bendito es el fruto de tu vientre, Jesús.
Santa María, Madre de Dios, ruega por nosotros pecadores, ahora y en la hora de nuestra muerte. Amen

Gloria al Padre y al Hijo y al Espíritu Santo. Como era en el principio, ahora y siempre y por los siglos de los siglos. Amen

czwartek, 12 lutego 2015

Mecano - Hijo de la Luna





Tonto el que no entienda.  Gupi kto nie zrozumie.
cuenta una leyenda            
 Opowiada  pewnej legendy
que una hembra gitana       
 że jedna cyganka
conjuró a la luna                 
spiskowała z księżycem
hasta el amanecer.              aż do świtu

llorando pedía                      Płacząc prosiła
al llegar el día                       By nadszedł dzień
desposar un calé.               W którym weźmie ślub (z cyganem z plemienia "calé")
„tendrás a tu hombre,   "będziesz miała mężczyznę 
piel morena,”                 
o ciemnej skórze"
desde el cielo                 
 z nieba
habló la luna llena.         odpowiedział  księżyc w pełni

„pero a cambio quiero        "Ale w zamian chcę 
el hijo primero                     
pierworodnego syna,
que le engendres a él.          
któremu ty dasz życie
que quien su hijo inmola     
Poświęcisz swe dziecko
para no estar sola                
by nie być samotna
poco le iba a querer.”          w zamian za ukochanego"

Luna quieres ser madre    Księżycu, chcesz być matką
y no encuentras querer     
Ale nie odnajdziesz miłości
que te haga mujer.            
 która zamieni Cię w kobietę
dime, luna de plata,           
powiedz,  księżycu  srebrny
qué pretendes hacer          
Co masz zamiar zrobić
con un niño de piel.           
z prawdziwym dzieckiem.
a-ha-ha, a-ha-ha,               
a-ha-ha, a-ha-ha
hijo de la luna.                   syn księżyca

de padre canela                 
Z cynamonowego ojca
nació un niño                    
narodził się syn
blanco como el lomo        
biały jak futro
de un armiño,                   
gronostaja,
con los ojos grises            
z szarymi oczami
en vez de aceituna –       
zamiast oliwkowych
niño albino de luna.        
albinos, dziecko księżyca    

„¡maldita su estampa!          "Niech będzie przeklęte
este hijo es de un payo         
 to dziecko białego
y yo no me lo callo.”            
 nie będę siedział cicho."
Luna…

Gitano al creerse deshonrado,          Cygan okryty hańbą
se fue a su mujer,                             poszedł do swej kobiety
cuchillo en mano.                             z nożem w dłoni
„¿de quién es el hijo?                       "czyje jest to dziecko?
me has engañado fijo.”                               zdradziłaś mnie stale"
y de muerte la hirió.                                      I zranił ją śmiertelnie

 luego se hizo al monte                     Potem poszedł w góry
con el niño en brazos                       
Z dzieciakiem na rękach
y allí le abandonó.                           
 i tam je porzucił

Luna ….
Y en las noches                             i  nocami
que haya luna llena                      
gdy księżyc jest w pełni
será porque el niño                       
To dlatego, że dziecko
esté de buenas.                             
jest w dobrym nastroju
y si el niño llora                            
 gdy dziecko płacze
menguará la luna                           
księżyc robi się mały
para hacerle una cuna.                  
 by zaśpiewać mu kołysankę

y si el niño llora
menguará la luna
para hacerle una cuna. 

Brak komentarzy:

Prześlij komentarz