En el nombre del Padre y del Hijo y del Espíritu Santo. Amen

Padre Nuestro, que estas en el cielo, santificado sea tu Nombre; venga a nosotros tu reino; hágase tu voluntad en la tierra como en el cielo.
Danos hoy nuestro pan de cada día; perdona nuestras ofensas, como también nosotros perdonamos a los que nos ofenden; no nos dejes caer en la tentación y libra nos del mal. Amen

Dios te salve, María, llena eres de gracia, el Señor es contigo. Bendita tu eres entre todas las mujeres, y bendito es el fruto de tu vientre, Jesús.
Santa María, Madre de Dios, ruega por nosotros pecadores, ahora y en la hora de nuestra muerte. Amen

Gloria al Padre y al Hijo y al Espíritu Santo. Como era en el principio, ahora y siempre y por los siglos de los siglos. Amen

poniedziałek, 15 sierpnia 2016

AVE MARÍA /Dios te salve, María, sagrada María,/



Dios te salve, María, sagrada María,             
Bóg cię oszczędził, święta Maryjo
señora de nuestro camino,
Pani naszej drogi
llena eres de gracia, llamada entre todas 
pełna jesteś łaski, wywołana spośród wszystkimi
a ser la Madre de Dios.
by być Matką Boga.
El Señor es contigo y tú eres la sierva
Pan jest z Toba, i Ty jesteś służącą
dispuesta a cumplir su Misión
gotowa wypełnić swą misję
y bendita tú eres, dichosa te llaman 
a ti, 
i błogosławiona jesteś, szczęsliwa wołają na Cebie
la escogida de Dios
wybrana przez Boga
y bendito es el fruto que crece en tu vientre,
i błogosławiony jest owoc, który rośnie w Twoim łonie
el Mesías del pueblo de Dios,
Mesjasz  bożego państwa
al que tanto esperamos que nazca 
na co tak czekamy, że się narodzi,
y que sea nuestro Rey.
i że będzie naszym Królem.

María, he mirado hacia el cielo,
Mario, spojrzłem w niebo
pensando entre nubes tu rostro encontrar,
myśląc, że pomiędzy chmurami spotkam Twą twarz
al fin te encontré en un establo,
i w końcu Cię znalazłem w stajni
entregando la vida a Jesús salvador.
dajacą życie Jezusowi Zbawicielowi.
María, he querido sentirte
Maria, chciałem poczuć Cię
entre tantos milagros que cuentan de ti,
pośród cudów, które opowiadaja o Tobie,
al fin te encontré en mi camino,
w końcy spotkałem Cię na mojej drodze,
en la misma vereda que yo,
na tej samej ścieżce jak ja,
tenías tu cuerpo cansado,
miałaś ciało zmęczone
un niño en los brazos
dziecko w ramionach
durmiendo en tu paz,
śpiące pod twoją opieką
María, mujer que regalas
Maria, kobieta która darowuje
la vida sin fin.
życie bez końca.

Tú eres Santa María, eres Nuestra Señora
Jesteś św. Maryja, jesteś naszą Panią
por que haces tan nuestro al Señor,
dlatego jesteś tak nasza u Pana,
eres Madre de Dios, eres mi tierna Madre
jesteś Matką Boga, jesteś moją kochającą Matką
y Madre de la humanidad,
i Matką ludzkości,
te pedimos que ruegues por todos nosotros
Ciebie prosimy byś modliła się za nasze wszystkie
heridos por tanto pecar,
urazy, za  grzechy.
desde hoy, hasta el día final
od dzisiaj aż po ostatni dzień
de este peregrinar.
tej pielgrzymki.
María, he buscado tu imagen serena
Maria, szukałem Twego spokojnego obrazu
vestida entre mantos de luz,
ubranej w koszulki powietrza
y al fin te encontré dolorosa
i w końcu spotkałem Cię cierpiącą
llorando de pena a los pies de una cruz.
płaczącą z żalu u stóp krzyża.





En mi opinión no sólo se trata de una canción preciosa, cantada con sentimiento y con unas voces magníficas. Al menos para mí es una canción con un alto contenido mariológico y teológico. En mi caso, cada vez que la escucho, y es a menudo, me emociona.

Brak komentarzy:

Prześlij komentarz