todos los días que el tiempo wszystkich tych dni, gdy czas
no me dejó estar aquí. nie dawał mi tu być
Tengo una fe que madura wierzę, że drzewo
que va conmigo y me cura które jest ze mną i mnie leczy
desde que te conocí. od kiedy cię poznałam
Tengo una huella perdida mam znak zagubiony
entre tu sombra y la mía miedzy twoim cieniem i moim
que no me deja mentir. który nie daje mi kłamać
Soy una moneda en la fuente, jestem monetą w fontannie
tú mi deseo pendiente, tobie życzysz kolczyk
mis ganas de revivir. mojej chęci odżycia
Tengo una mañana constante mam jednakowy poranek
y una acuarela esperando i oczekiwaną akwarelę
verte pintado de azul. zobacz pomalowaną na niebiesko
Tengo tu amor y tu suerte, mam twoja miłość i twe szczęście
y un caminito empinado. i wąską ścieżkę
tengo el mar del otro lado, mam morze z drugiej strony
tú eres mi norte y mi sur. ty jesteś moja północą i moim południem
Hoy voy a verte de nuevo, dziś cię zobaczę na nowo
voy a envolverme en tu ropa. zawinę się w twe ubranie
susúrrame en tu silencio szepcząc w twej ciszy
cuando me veas llegar. kiedy mnie zobaczysz wracajacą
Hoy voy a verte de nuevo, dziś cię zobaczę nan nowo
voy a alegrar tu tristeza. rozraduję twój smutek
vamos a hacer una fiesta choćmy świętować
pa' que este amor crezca más. by tą miłość bardziej rozwijąć
Tengo una frase colgada zawieszam zdanie
entre mi boca y mi almohada między moimi ustami a moją poduszką
que me desnuda ante ti. które mnie obnaża przed tobą
Tengo una playa y un pueblo mam plażę i miasteczko
que me acompañan de noche które mi towarzysza nocą
cuando no estás junto a mi. kiedy nie jesteś przy mnie
Tengo una mañana constante mam jednakowy poranem
y una acuarela esperando i oczekiwaną akwarelę
verte pintado de azul. zobacz pomalowaną na niebiesko
Tengo tu amor y tu suerte mam twoją miłość i szczęście
y un caminito empinado. i wąska dróżkę.......
tengo el mar del otro lado,
tú eres mi norte y mi sur.
Hoy voy a verte de nuevo,
voy a envolverme en tu ropa.
susúrrame en tu silencio
cuando me veas llegar.
Hoy voy a verte de nuevo,
voy a alegrar tu tristeza.
vamos a hacer una fiesta
pa' que este amor crezca más.
Hoy voy a verte de nuevo,
voy a envolverme en tu ropa.
susúrrame en tu silencio
cuando me veas llegar.
Hoy voy a verte de nuevo,
voy a alegrar tu tristeza.
vamos a hacer una fiesta
pa' que este amor crezca más.
a gdzie tłumaczenie...?
OdpowiedzUsuńjest już
OdpowiedzUsuńfuente – źródło
OdpowiedzUsuńnoun
Lugar donde brota una corriente de agua, ya sea del suelo, de entre las rocas, de un caño o de una llave.
"el poblado disponía de un aljibe o cisterna en la que se almacenaba el agua traída de una fuente próxima ."
Construcción de piedra, hierro o ladrillos con uno o varios caños o espitas por donde sale agua.
"bebió agua de la fuente mientras esperaba ."
Recipiente, generalmente de piedra, cóncavo y provisto de un pedestal que se encuentra en las iglesias y sirve para administrar el bautismo.