En el nombre del Padre y del Hijo y del Espíritu Santo. Amen

Padre Nuestro, que estas en el cielo, santificado sea tu Nombre; venga a nosotros tu reino; hágase tu voluntad en la tierra como en el cielo.
Danos hoy nuestro pan de cada día; perdona nuestras ofensas, como también nosotros perdonamos a los que nos ofenden; no nos dejes caer en la tentación y libra nos del mal. Amen

Dios te salve, María, llena eres de gracia, el Señor es contigo. Bendita tu eres entre todas las mujeres, y bendito es el fruto de tu vientre, Jesús.
Santa María, Madre de Dios, ruega por nosotros pecadores, ahora y en la hora de nuestra muerte. Amen

Gloria al Padre y al Hijo y al Espíritu Santo. Como era en el principio, ahora y siempre y por los siglos de los siglos. Amen

sobota, 18 sierpnia 2018

Consejo de Amor, Morat, TINI



Consejo de Amor

Si me toca escoger entre volverte a ver
jeśli mam wybrać między twym powrotem
O aceptar que te fuiste
czy zaakceptować że odszedłeś
Yo prefiero fingir que por ti estoy feliz
wolę udawać że przez ciebie jestem szczęśliwa
Aunque no me escogiste
pomimo, że mnie nie wybrałeś
Si me toca romper todo mi corazón
jeśli mnie spotyka złamamnie całego serca
Para atarte a mi vida
żeby związać cię z moim życiem
Ya tendré que entender que en las guerras de amor
musiałabym już zrozumieć, że w wojnach miłosnych
Siempre hay balas perdidas
zawsze są zagubione kule.

No me obligues a disimular que quizá no te vi si te veo
nie zmuszaj mnie bym udawał, że może cię nie widziałem jeśli cie widziałem
Porque sabes que lo prometí, aunque si yo fuera tú, no me creo
ponieważ wiesz, że to obiecałem, że pomimo cię opuściłem, nie wierzę
Si me toca borrar cada marca que a ti te dejaron sus besos
że mam wymazać każdy znak, które ci zostawiły jego pocałunki
Yo prefiero escribirles encima con los que faltan de los nuestros
wolę zapisać je brakujacymi naszymi.

Pude haber sido yo la que tiene tu corazón guardado
to mogłem być ja, który ma zapisane twe serce
Pero alguien sin piedad me lo robó
ale ktoś bezlitośnie mi je ukradł
Cuando por fin pensé haberlo atrapado fue que se escapó
kiedy w końcu myślałem, że je zdobyłem, uciekło
Pude haber sido yo la que a tu lado siempre se despierte
to mogłem być ja, który zawsze się budzi obok ciebie
Pero el futuro nunca nos llegó
ale przyszłość nigdy nam sie nie spełniła
Me prometí que nunca iba a perderte y no sé que pasó
obiecała mi, że nigdy cie nie stracę i nie wiem co się stało
Pude haber sido yo
mogłem być to ja
Si tú tan solo me hubieras pedido un consejo de amor
jeśli tylko byś poprosiła o radę w miłości
Oh oh oh oh oh
Si tú tan solo me hubieras pedido un consejo de amor
jeśli tylko byś poprosiła o radę w miłości
Oh oh oh oh oh

Si me toca esperarte
jeśli mam czekać na ciebie
Lo haré y no desvaneceré con las horas (no desvaneceré)
zrobię to i nie zniknę z czasem
Y aunque llegue alguien más y no te pueda hablar,
i jeśli przyjdzie ktoś wiecej i nie będę mogła z tobą rozmawiać
Es igual que estar sola
wszystko jedno, to tak  jak być samą
Sé que me cuesta ver
wiem, że mnie kosztuje zobaczyć
Que al final voy a ser yo quien termine herida
że w końcu będę tą która zakończy zraniona
Pero debo entender que en las guerras de amor
ale trzeba zrozumieć, że w miłosnych wojnach
Siempre hay balas perdidas
zawsze są zagubione kule.

Pude haber sido yo la que tiene tu corazón guardado
Pero alguien sin piedad me lo robó
Cuando por fin pensé haberlo atrapado fue que se escapó
Pude haber sido yo la que a tu lado siempre se despierte
Pero el futuro nunca nos llegó
Me prometí que nunca iba a perderte y no sé qué pasó
Pude haber sido yo
Si tú tan solo me hubieras pedido un consejo de amor
Oh oh oh oh oh
Si tú tan solo me hubieras pedido un consejo de amor
Oh oh oh oh oh

Pude haber sido yo,
Pero dejaste un loco enamorado
Ale zostawiłaś ułupca zakochanego
Buscando un beso tuyo en la estación
szukajacego twego pocałunku na stacji
Y no hay peor desgracia que extrañar lo que nunca pasó
i nie ma wiekszego nieszczęścia jak przegapić to co się nigdy nie wydarzyło

Pude haber sido yo la que a tu lado siempre se despierte
Pero el futuro nunca nos llegó (no llegó)
Me prometí que nunca iba a perderte y no sé que pasó
Pude haber sido yo (pude haber sido yo)
Si tú tan solo me hubieras pedido un consejo de amor
Oh oh oh oh oh
Si tú tan solo me hubieras pedido un consejo de amor
Oh oh oh oh oh
Si tú tan solo me hubieras pedido un consejo de amor

Brak komentarzy:

Prześlij komentarz