Si te arrancan al niño, que llevamos por dentro, jeśli wyrywają ci dziecko które nosimy w sobie
Si te quitan la teta y te cambian de cuento jeśli usuwają ci z piersi i ci zmieniają historię
No te tragues la pena, porque no estamos muertos nie przyjmuj winy, gdyż nie jesteśmy uśmierceni
Llegaremos a tiempo, llegaremos a tiempo docieramy na czas
Si te anclaran las alas, en el muelle del viento jeśli kotwiczą ci skrzydła, na wiosennym wietrze
Yo te espero un segundo en la orilla del tiempo czekam chwilę na ciebie na brzegu czasu
Llegaras cuando vayas más allá del intento przybywasz jeśli bardziej próbujesz
Llegaremos a tiempo, llegaremos a tiempo… docieramy na czas
Si te abrazan las paredes desabrocha el corazón Jeśli ograniczają cię ściany otwórz serce
No permitas que te anuden la respiración nie pozwalasz by ci wstrzymują oddech/duszą cię/
No te quedes aguardando a que pinte la ocasión nie przegapiaj kiedy przyjdzie okazja
Que la vida son dos trazos y un borrón bo życie to dwa uderzenia i rozmycie
Tengo miedo que se rompa la esperanza boję się, że stracę nadzieję
Que la libertad se quede sin alas że wolność zostanie bez skrzydeł
Tengo miedo que haya un día sin mañana boję się, że jest dzień bez jutra
Tengo miedo de que el miedo, boję się że ze strachu
te eché un pulso y pueda más biorę twój puls i mogę więcej
No te rindas no te sientes a esperar nie poddawaj się, nie zwlekaj
Si robaran el mapa del país de los sueños jeśli kradną mapę państwa twoich marzeń
Siempre queda el camino que te late por dentro zawsze pozostaje ci droga bijąca we wnętrzu
Si te caes te levantas, si te arrimas te espero jeśli upadasz podnieś się, jeśli wpierasz czekam na ciebie
Llegaremos a tiempo, llegaremos a tiempo…
Mejor lento que parado, desabrocha el corazón lepiej wolno niż zatrzymać, otwórz serce
No permitas que te anuden la imaginación nie zgadzaj się ograniczać swojej wyobraźni
No te quedes aguardando a que pinte la ocasión nie przegapiaj kiedy przyjdzie okazja
Que la vida son dos trazos y un borrón bo życie to dwa uderzenia i rozmycie
Tengo miedo que se rompa la esperanza boję się, że stracę nadzieję
Que la libertad se quede sin alas że wolność zostanie bez skrzydeł
Tengo miedo que haya un día sin mañana boję się, że jest dzień bez jutra
Tengo miedo de que el miedo, boję się że ze strachu
te eché un pulso y pueda más biorę twój puls i mogę więcej
No te rindas no te sientes a esperar nie poddawaj się, nie zwlekaj
Solo pueden contigo, si te acabas rindiendo jedynie mogą z tobą, jeśli się poddasz
Si disparan por fuera y te matan por dentro jeśli zastrzelą z zewnątrz i zabiją od wewnątrz
Llegaras cuando vayas más allá del intento docierasz jeśli bardziej próbujesz
Llegaremos a tiempo, llegaremos a tiempo… docieramy na czas…
Siempre queda el camino que te late por dentro zawsze pozostaje ci droga bijąca we wnętrzu
Si te caes te levantas, si te arrimas te espero jeśli upadasz podnieś się, jeśli wpierasz czekam na ciebie
Llegaremos a tiempo, llegaremos a tiempo…
Mejor lento que parado, desabrocha el corazón lepiej wolno niż zatrzymać, otwórz serce
No permitas que te anuden la imaginación nie zgadzaj się ograniczać swojej wyobraźni
No te quedes aguardando a que pinte la ocasión nie przegapiaj kiedy przyjdzie okazja
Que la vida son dos trazos y un borrón bo życie to dwa uderzenia i rozmycie
Que la libertad se quede sin alas że wolność zostanie bez skrzydeł
Tengo miedo que haya un día sin mañana boję się, że jest dzień bez jutra
Tengo miedo de que el miedo, boję się że ze strachu
te eché un pulso y pueda más biorę twój puls i mogę więcej
No te rindas no te sientes a esperar nie poddawaj się, nie zwlekaj
Solo pueden contigo, si te acabas rindiendo jedynie mogą z tobą, jeśli się poddasz
Si disparan por fuera y te matan por dentro jeśli zastrzelą z zewnątrz i zabiją od wewnątrz
Llegaras cuando vayas más allá del intento docierasz jeśli bardziej próbujesz
Llegaremos a tiempo, llegaremos a tiempo… docieramy na czas…
Brak komentarzy:
Prześlij komentarz