Ayer los dos soñabamos con un mundo perfecto Wczoraj oboje marzyliśmy o doskonałym świecie,
Ayer a nuestros labios les sobraban las palabras Wczoraj naszym ustom zbywały słowa,
Porque en los ojos nos espiabamos el alma Bo w oczach odbijały się nasze dusze,
Y la verdad no vacilaba en tu mirada I prawda nie chwiała się w twoim spojrzeniu.
Ayer nos prometimos conquistar el mundo entero Wczoraj obiecaliśmy sobie podbić świat,
Ayer tu me juraste que este amor seria eterno Wczoraj mi przyrzekłeś, że ta miłość będzie wieczna,
Por que una vez equivocarse es suficiente dlaczego jeszcze raz wystarczy się pomylić
Para aprender lo que es amar sinceramente Aby nauczyć sie, co to jest kochać szczerze.
Refren:
Que Hiciste? Hoy destruiste con tu orgullo la esperanza Co zrobiłeś? Dzisiaj swoją dumą zniszczyłeś nadzieję!
Hoy empañaste con tu furia mi mirada Dzisiaj przesłoniłeś twoją furią moje spojrzenie!
Borraste toda nuestra historia con tu rabia Zatarłeś całą naszą historię twoją wściekłością,
Y confundiste tanto amor que te entregaba I pomyliłeś tak wielką miłość, którą cię darzyłam.
Con un permiso para asi romperme el alma Z pozwoleniem na zniszczenie mojej duszy!
Que Hiciste? Nos obligaste a destruir las madrugadas Co zrobiłeś?Zobligowałeś nas do zepsucia świtów,
Y nuestras noches las borraron tus palabras I nasze noce zatopiły twoje słowa,
Mis ilusiones acabaron con tus farsas Moje iluzje skończyły się przez twoje intrygi,
Se te olvido que era el amor lo que importaba Zapomniałeś, ze to miłość była ważna,
Y con tus manos derrumbaste nuestra casa I swymy rękoma zniszczyłeś nasz dom...
Mañana que amanezca un dia nuevo en mi universo Jutro niech wstanie nowy dzień w moim świecie,
Mañana no vere tu nombre escrito entre mis versos Jutro nie zobacze twojego imienia zapisanego w moich wierszach
No escuchare palabras de arrepentimiento nie usłyszę słów skruchy
Ignorare sin pena tu remordimiento zignoruję bez żalu twoje wyrzuty sumienia.
Mañana olvidare que ayer yo fui tu fiel amante Jutro zapomnę, że byłam twoją wierną kochanką,
Mañana ni siquiera habra razones para odiarte Jutro już nawet nie będzie powodu by cię nienawidzieć,
Yo borrare todos tus sueños de mis sueños Zatrę twoje sny w moich snach,
Que el viento arrastre para siempre tus recuerdos Niech wiatr na zawsze zabierze twoje wspomnienia.
Refren:
Que Hiciste? Nos obligaste a destruir las madrugadas
Y nuestras noches las borraron tus palabras
Mis ilusiones acabaron con tus farsas
Se te olvido que era el amor lo que importaba
Y con tus manos derrumbaste nuestra casa.
Y confundiste tanto amor que te entregaba I pomyliłeś tak wielką miłość, którą cię darzyłam,
Con un permiso para si romperme el alma Z pozwoleniem na zniszczenie mojej duszy.
Refren:
Que Hiciste? Nos obligaste a destruir las madrugadas
Y nuestras noches las borraron tus palabras
Mis ilusiones acabaron con tus farsas
Se te olvido que era el amor lo que importaba
Y con tus manos derrumbaste nuestra casa.
Brak komentarzy:
Prześlij komentarz