Llega tarde a casa con la bruma del mar wraca do domu z mgłą morza
Llega con la rabia enroscada przychodzi z ukrytą wściekłością /zwinięta/
Entra muy despacio para no secuestrar wchodzi bardzo wolno by nie przerwać
El sueño más bonito que hay. snów najpiękniejszych jakie istnieją
Natalia:
Sale de la niebla de un bostezo lunar pośród mgły, przebłysków /ziewnięć/ księżyca
Descalzada y despeinada, corre bosa i rozczochrana biegnie
Corre hasta sus brazos como nadie lo hará biegnie w jego objęcia jak nikt nie będzie
Jamás, jamás, jamás. nigdy, nigdy
Y María le dice que sí, i M. mu mówi że tak
Dice sonrojada que sí, czerwieniąc się mówi, że tak
Y se esconde en sus brazos. i chowa się w jego ramionach
Leire:
Y él contesta que todo irá bien i odpowiada że wszystko będzie dobrze
Que las flores volverán a crecer że kwiaty rozkwitną
Donde ahora lloramos. gdzie teraz płaczemy
Natalia:
Cae la madrugada mientras ella de pie o świcie wstaje
Mira con la chispa adecuada patrzy z wściekłą
Cara de emboscada twarzą skupioną
Cielo abierto a la vez w otwarte niebo, jednocześnie
El piensa que bonita es. on myśli jaka jest piękna
Leire:
Juntos y olvidados por el sueño se van razem i zapomnienie przyjdzie ze snem
Contando adivinanzas wróżenie zagadek
Hasta que la flor se va cerrando con él aż kwiat się zamknie z nim
Se va cerrando con él. zamknie się z nim
Ambas:
Y María le dice que sí, i M. mu mówi że tak
Dice sonrojada que sí, czerwieniąc się mówi, że tak
Y se esconde en sus brazos. i chowa się w jego ramionach
Y él contesta que todo irá bien i odpowiada że wszystko będzie dobrze
Que las flores volverán a crecer że kwiaty rozkwitną
Donde ahora lloramos. gdzie teraz płaczemy
Y el invierno llego y él se fue i zimą przychodzi i on odszedł
Y cuentan que María sin él i mówią ze M. bez niego
No se mira en los charcos nie słuchaj plotek
Cada trece de marzo a las diez każdego 13 marca o 10
Ella espera verle otra vez ma nadzieję zobaczyć go jeszcze raz
Pero él se ha marchado. ale on odszedł
I do tego piękny wrześniowy wieiczór
OdpowiedzUsuń