En el nombre del Padre y del Hijo y del Espíritu Santo. Amen

Padre Nuestro, que estas en el cielo, santificado sea tu Nombre; venga a nosotros tu reino; hágase tu voluntad en la tierra como en el cielo.
Danos hoy nuestro pan de cada día; perdona nuestras ofensas, como también nosotros perdonamos a los que nos ofenden; no nos dejes caer en la tentación y libra nos del mal. Amen

Dios te salve, María, llena eres de gracia, el Señor es contigo. Bendita tu eres entre todas las mujeres, y bendito es el fruto de tu vientre, Jesús.
Santa María, Madre de Dios, ruega por nosotros pecadores, ahora y en la hora de nuestra muerte. Amen

Gloria al Padre y al Hijo y al Espíritu Santo. Como era en el principio, ahora y siempre y por los siglos de los siglos. Amen

poniedziałek, 31 sierpnia 2015

David Bisbal "Mi Princesa"


Que milagro tiene que pasar para que me ames,             jaki cud musi się wydarzyć, abyś mnie kochała
que estrella del cielo a de caer para poderte convencer, jaka gwiazda spadająca z nieba może cię zmienić
que no sienta mi alma sola.                                              by moja dusz nie czuła się sama                        
quiero escarparme de este eterno anochecer.                 chcę uciec z tego wiecznego zmierzchu

Dice mucha gente que los hombres nunca lloran,            ludzie mówią, że mężczyźni nigdy nie płaczą
pero yo he tenido que volver a mi niñez una vez mas.     ale musiałem wrócić do dzieciństwa jeszcze raz
me sigo preguntando,                                                       zastanawiając się
porque te sigo amando y dejaste sangrando mis heridas.  dlaczego nadal cię kocham i oddaję ci krwawiące moje rany
No puedo colmarte ni de joyas ni dinero,                            nie mogę nasycić cię ani biżuterią ani pieniędzmi
pero puedo darte un corazon que es verdadero               ale mogę dać ci serce które jest prawdziwe
mis alas en el viento necesitan de tus besos                     moje skrzydła na wietrze potrzebują twoich pocałunków
acompañame en el viaje que volar solo no puedo...          towarzysz mi w podróży bo sam latać nie mogę

Y sabes que eres la princesa de mis sueños encantados i wiesz, że jesteś księżniczką z moich przyjemnych snów
cuantas guerras he librado por tenerte aqui a mi lado        walczyłem w licznych wojnach by mieć cię obok
no me canso de buscarte, no me importara arriesgarte     nie męczy mnie poszukiwanie ciebie, nie ważne ryzyko
si al final de esta aventura yo lograra conquistarte            jeśli na koniec tej przygody uda mi się cię zdobyć
y he pintado a mi princesa en un cuadro imaginario         i namalowałem dla mej księżniczki portret wyimaginowany
le cantaba en el oido susurrando muy despacio              śpiewałem o nim do ucha szepcząc bardzo wolno
tanto tiempo he naufragado y yo se que no fue en vano cały czas, rozbił się i wiem, że nie było to na próżno
no he dejado de intentarlo, porque creo en los milagros.   nie przestałem próbować, bo wierzę w cuda

Sigo caminando en el desierto del deseo.                         nadal podążam przez pustynię pragnień
tantas madrugadas me he perdido en el recuerdo,           tyle świtów straciłem z mej pamięci
viviendo el desespero,                                                       żyjąc rozpaczą
muriendo en la tristeza por no haber cambiar ese destino.    umierając ze smutku bo nie mogłem zmienić tego przesnaczenia
No puedo colmarte ni de joyas ni dinero,                            nie mogę nasycić cię ani biżuterią ani pieniędzmi
pero puedo darte un corazon que es verdadero               ale mogę dać ci serce które jest prawdziwe
mis alas en el viento necesitan de tus besos                     moje skrzydła na wietrze potrzebują twoich pocałunków
acompañame en el viaje que volar solo no puedo...          towarzysz mi w podróży bo sam latać nie mogę


Y sabes que eres la princesa de mis sueños encantados i wiesz, że jesteś księżniczką z moich przyjemnych snów
cuantas guerras he librado por tenerte aqui a mi lado        walczyłem w licznych wojnach by mieć cię obok
no me canso de buscarte, no me importara arriesgarte     nie męczy mnie poszukiwanie ciebie, nie ważne ryzyko
si al final de esta aventura yo lograra conquistarte            jeśli na koniec tej przygody uda mi się cię zdobyć
y he pintado a mi princesa en un cuadro imaginario         i namalowałem dla mej księżniczki portret wyimaginowany
le cantaba en el oido susurrando muy despacio              śpiewałem o nim do ucha szepcząc bardzo wolno
tanto tiempo he naufragado y yo se que no fue en vano cały czas, rozbił się i wiem, że nie było to na próżno
no he dejado de intentarlo, porque creo en los milagros.   nie przestałem próbować, bo wierzę w cuda

Brak komentarzy:

Prześlij komentarz